他们掸掸屁股站起来,走了。
他们知道他们打盹儿的形象一准儿会出现在网络上,还会有类似的图注:
我们国家的年轻人,竟会对巴黎公社墙如此轻蔑和无理!世风日下,人心不古啊!
他们不管。
接着,他们去寻访阿波利奈尔。
阿波利奈尔的墓不在路边,而在一群墓碑的中间,很不显眼。
阿波利奈尔的墓没有雕像,只有一块粗糙朴实的石碑,墓旁有几朵干净的小黄花开放着,墓地整洁。这个用优美的语言唱人类颂歌的伟大诗人,难
道已经被人类忘却?胡子他们看到很多学生匆匆掠过,根本没有对此哪怕注视一刻,也许他们根本不知道法国还有这样一位伟大的诗人,他美丽的语言比锦缎还要华丽。秃子的一个长得很像狮子也像诗人现在去做了印刷工人的中学同学,经常在放学的黄昏时刻,在挤满夕阳的教室里,在写满板书的黑板前大声朗诵阿波利奈尔,秃子至今还记得他当时的表情和语气,还记得他朗诵《蜜腊波桥》时嘴唇的颤动、脖子的颤动、轻薄衬衫的颤动:
塞纳河在蜜腊波桥下扬波
我们的爱情
应当追忆么
在痛苦的后面往往来了欢乐
让黑夜降临让钟声吟诵
时光消失了我没有移动
我们就这样手拉着手脸对着脸
在我们胳臂的桥梁
底下永恒的视线
追随着困倦的波澜
让黑夜降临让钟声吟诵
时光消失了我没有移动
爱情消逝了像一江流逝的春水
爱情消逝了
生命多么迂回
希望又是多么雄伟
让黑夜降临让钟声吟诵
时光消失了我没有移动
过去一天又过去一周
不论是时间是爱情
过去了就不再回头
塞纳河在蜜腊波桥下奔流
让黑夜降临让钟声吟诵
时光消失了我没有移动
恋恋不舍地移动脚步,他们找到了王尔德,他浅色的墓碑上印满了各种红色的唇印,连石刻的生殖器也被中原一点红。
这个唯美得把自己都变成了女性的美丽作家,至今还能唤起女性读者如此炽烈的情感,妖精啊!
秃子也上去亲吻了墓碑,胡子说:小心别露出象牙!
他们徘徊于此,有一阵风声也徘徊于此,不欲离去。
男人也迷王尔德,男人把王尔德当美女来迷,而这个美女讲出了人类最痛彻心扉的道理,用从未被污染的自然的语言。那语言就叫做高山流水。
今天你高山流水了吗?
今天你还高山流水吗?
胡子和秃子今天还要去寻找一条湍急的大河,一条激流勇进又钢铁般抒情的大河。
他们终于站在了吉米?莫里森的墓前,鲜花盛开,人群环抱。
那深邃的大门何以洞开?
那激烈的摇滚战士依然舞蹈。
为什么选择巴黎做终点站?
为什么赤条条地来,又赤条条地离开?
1971年,巴黎公社失败100周年,吉米驾鹤西归。
在贝尔拉雪兹公墓的门口,有很多摊贩在贩售与吉米?莫里森有关的纪念品,买者云集。胡子买了一本不知是谁编辑的他的诗歌与歌词集,封面的他像极了切?格瓦拉。WHY?
当音乐结束的时候
当音乐结束的时候
当音乐结束的时候
熄灭那些光芒
熄灭那些光芒
熄灭那些光芒