亲爱的父亲:
最后,是我给你在写信了。
我要走了,可这封信却不是道别的。
儿子总得离开父亲的家。
我知道,尽管我不会远离,有人也会用这个当借口指责你。
无论我说什么,他们都会说我离开你是因为不再相信你,不再相信我们曾到达过北极。
无论别人说什么,无论发生了什么事,我都不会背弃你。
皮尔里没有到达北极,你是对的,尽管说起来有些荒唐。
就像我说你更有权利指出他在作假一样。
除了你,我不会再和任何人说起北极的事。
我得告诉你,我已经把一切都告诉莉莉和克里丝丁了。
你不必担心她们。
并非是因为皮尔里的缘故我才要替你保守秘密。
我决定不要见皮尔里。
如果我处于你的位置,我可能也会做出自己都无法想象的事情来。
我无权评判你,甚至都无权提出建议。
我能给你的只有爱和谢意。
你给了我生命。
在我们见面之前,在你知道我们会见面之前,在我还没有听说过你的时候,你救了我的命。
再见面的时候,我会有很多很多话要对你说。
这一刻很快就会到来了。
爱您的 德夫林 我把信放在他书桌上的第二天,他和库克夫人离开了。
我起床去了书房,想和他道别,想告诉他今天我要走了,他却不在那儿。
客厅的门开着,壁炉是冷的,沙发上也没有人。
我的桌子上有他给我的一封信。
我希望他们还在家。
我去了他们那一半,却只看到空荡荡的房间。
后来我碰到一位佣人,她正在前厅往家具上盖防尘布。
"他们走了。
"看到我后她说。
"没人知道去哪里了,没人知道要走多长时间。
他给你留了一些钱。
"她递给我一个封好的信封,厚厚的。
他们很早便离开了。
他们给每个佣人一个厚厚的信封,里面装着他们的报酬,让他们离开了。
"他让我不要叫醒你。
"她说。
"他告诉我要等你起来,这样屋子里就不会太显得空空荡荡的。
我很抱歉,斯特德先生。
"她又盖起一把椅子。
很快,整个房间就像"达科他"一样了。
后来才知道,库克夫妇和两个孩子坐船去了南美,他们用的是"克雷格夫妇"的假名。