正文

如果回到远古,我们会怎样恋爱?(3)

本能II 作者:(美)迈克尔·卡普兰


其他线索进一步证实了这共有的精神财产。婴儿们不仅准确地学会了用世界近7 000种语言中的一种来说话,而且所有的母亲对孩子们说的都是同一种语言。在世界的各个角落,同样音调的女高音传达着相同的意思:太好了!那是什么?不,不,不,小心。哦,可怜的宝贝。在发誓上所用的词汇可能不同,但音调却是全世界通用的。

人类对迷人景致的看法也颇为相同。密歇根大学的史蒂芬.卡普兰(Stephen Kaplan)―若说他是我的“亲戚”,那么理由只能说先知亚伦(Aaron)是所有卡普兰家族的祖先―我这位“亲戚”在30项调查中测试了人们对景致的偏好,所选景致遍及澳大利亚、加拿大、韩国和埃及。所有人都选择了自然景观而非人工景观,尤其是对那些布满鲜花、点缀着绿树流水的绿草坪反应强烈―无一例外,这也是大多数文化中对天堂的描述。其他调查者进一步研究这些偏好,他们增加了问题,调查人们对避难所和风景的偏好,答案是没有捕食者的角落以及纵观全景的视角。伟大的风景园林师设计石窟和远景绝对不是愚蠢:他们对自己的设计满意是因为他们巧妙地利用了我们最为古老的感官本能。任何一位穴居人都会理解并认可弗雷德里克.劳.奥姆斯特德①或万能布朗②的作品。现代生活的失败之处在于我们无法在这密集而又人口众多的世界里,生活得其乐融融。我们羡慕百万富翁的乡下地产,因为我们感觉被剥夺了享受乡野的权利。

若是你有缘参加家族重聚,去拜访那些最老的祖先(身体柔软、皮肤黝黑、笑脸迎人的人们)时,你会发现一切都很熟悉。他们很可能住在类似布隆伯斯(Blombos Cave)洞穴(迄今为止被发掘的最为古老的住址,表明了现代人类的居住地)的地方,可以俯瞰南非开普省的印度洋。定居于此,你也会认可这的确是个好地方。此山洞位于陡峭的山坡上,入口处可以纵观所有的通道。可以在墙上的架子和角落处坐或在那里放些贵重物品。岩石众多的海岸线有着富足的食物:贝类、野兔、啮齿动物、海豹和羚羊。数以百计的鲜花绽放在周围的灌木丛(阿非利卡人如今称之为fynbos)。在不远处的海边,浪花拍岸,体型庞大、难得一见的鲸鱼在喷水。

和布隆伯斯人在一起的生活就像一次绝妙的营地旅行,忙忙碌碌,但绝对没有压力。觅食是主要的活动,但只要练好技术,就不会整天忙碌。也可能会有长途跋涉,到20英里之外的地方寻找制作工具的好石块。在洞口花上一个下午的时光,将石头打磨成精致的尖锐器具。红赭石是另一样宝贝,用于装饰物品和人本身,为人们的生活增添红润色彩。也可以用它画出各种几何图案,没有特别的目的,只是为了享受涂鸦带给人们的满足感。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号