正文

巴菲特和芒格的首次碰撞(1)

查理-芒格传 作者:(美)珍妮特·洛尔


“我看得到,他听得进。我们是绝妙的组合。”

--沃伦·巴菲特如此评论自己的搭档兼朋友查理·芒格

在内布拉斯加州奥马哈,商人李·西曼常常和查理·芒格的父亲阿尔一起在奥马哈周围的沼泽、湖泊和河流中猎野鸭。李也会和家里的另外一位成员鲍勃一起去打猎。鲍勃是一头红毛混种大型犬。阿尔·芒格有很多朋友,不过鲍勃是最亲密的一个。西曼说阿尔称鲍勃为受过大学教育的狗,它还有一些其他的天分,从而在打鸭子方面特别有优势。要是这只狗错过了一只鸭子,阿尔会说:“鲍勃,那儿还有一只呢。”鲍勃就会四处张望然后奔出去,当他带着鸭子回来时,芒格就会温和地责备说:“像你这样受过高等教育的狗怎么会漏掉一只鸭子呢。”

鲍勃有许多小把戏。客人到芒格家来拜访的时候,阿尔会说:“鲍勃,要是我跟你说去地下室你该怎么做·”鲍勃会冲到地下室去,过一会儿慢悠悠地走回来,在主人椅子边躺下。然后阿尔会再说一遍同样的话,只不过更快些。“鲍勃,要是我跟你说--你该怎么做·”鲍勃就会跳起来跑向地下室。最后阿尔只是说:“鲍勃,要是--”狗就会一溜小跑走开了。

有一天,李、阿尔和几个朋友一起去奥马哈附近的一个湖边狩猎。“那天冷得要死,”李说,“鲍勃捡来很多鸭子,虽然对狗来说它已经是年纪很大了。水很深,我们不得不用绳子绑住捕猎用的圈套,风也刮得很大。鲍勃抓到最后一只鸭子后就被绳子困住了。阿尔快发疯了,他爬到船里面去救它--那个时候阿尔年纪也不小了,心脏病都发做过一次。他把船划向鲍勃,不过阿尔既不强壮也不灵巧,等他划到那里趴在船边去拉鲍勃的时候,船翻了。他瞬间就被冰淹没了。我也急了,不仅担心鲍勃,更担心阿尔。他们紧紧抓住船,我把船翻回来,鲍勃爬了进去。它和我们配合,不过看起来更像是好玩。我们把阿尔也拉进来,他一上来就说:‘千万别告诉我太太这件事。’”

狩猎团中的其他成员跑回岸边停车的地方,发动车子让暖气供应起来。他们谁都没有告诉芒格的太太发生了什么,阿尔·芒格安然无恙地度过了这次事故。

“阿尔爷爷1959年去世了,他就像是诺曼·罗克韦尔(Norman Rockwell,美国着名插画家)笔下的爷爷形象,”温迪回忆说,“他带着无边眼镜,有一个小珍宝盒,每个孩子都可以从里面挑一块糖。”

父亲的离世给他留下痛苦的空虚感,不过阿尔生命的终结却打开了芒格人生的新篇章。他回家乡去料理父亲房产时,经人介绍认识了年轻的沃伦·巴菲特,那是一次会改变很多人命运的见面,也是芒格常说的那种成功组合的绝佳例证,几个好点子凑到一起爆发出惊人的结果。在这件事中,就是两个智力超群、价值观相同的人走到了一起。

“沃伦和我一开始就相处得非常融洽,自此以后就一直是朋友兼商业伙伴,虽然之前我们各自的多项投资之间并没有什么重合之处,”芒格说,“以我的背景,怎么可能错过一个宁愿读书、考虑为杂货店开展送货上门服务、可以从任何读过的东西中有所收获的人呢·他甚至可以从他祖父留下的名为《如何运作一家杂货店以及我所了解的钓鱼技巧》(Run a Grocery Store and a Few Things I Have Learned About Fishing)这样的手写稿里学到有用的东西。”


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号