正文

第一部分(8)

巴勒斯坦之恋 作者:(美)乔纳森·威尔逊


“你觉得是谁下此毒手?”

“我想我的责任就是要找出凶手。”

“有什么发现吗?”

“我们才刚开始调查。”

他想透露给她些情况,让她觉得他是个有权力有能力的人,但他所知道的就是德·格鲁特寄到英国的信,而他必须对此守口如瓶。

“明白,”她说,“难道你一点儿都不好奇为什么我会来这里?”

克施刚想说“你丈夫”,但他知道女人们已经不喜欢听这个了。战争改变了一切。就连他母亲面对他父亲的一些无理要求时也不立刻照办了,以前她可是顺从的典范,现在她却拒绝把他的袜子卷成团再收好。

“我不知道你为什么来这儿,”克施说,“但我很高兴你来到这里。”

他觉得他看到她微微一笑,立刻转身走了,似乎想抹掉自己说过的话。

克施走后,乔伊斯回到屋内,给自己倒了一杯白兰地,蜷在椅子里,脚搭在床上。毫无疑问,虽然马可还回家,还和她同床,但已在心里抛弃了她。灾难将临,不难看出征兆:首先是他上次展览的失败,自那以后他就很消沉,母亲去世后,他也拒绝同情与安慰。在维拉生前住的寓所里,他坐在厨房桌边,翻弄着她的那堆旧衣服,拿起一条围巾盖住头,好像那是祈祷巾。乔伊斯想抱抱他,他却用胳膊肘拦住她,宁愿独自哭泣。

如果他走了,对她意味着什么?她不愿扮演哭哭啼啼的弃妇角色:自从乔伊斯的父亲和“那个女人”走后,母亲就把自己圈在河滨道的寓所里,谁劝也不听。在她自己导演的这出言情剧中,她扮演起了寡妇的角色,黑糊糊的哈德逊河就是布景。母亲甚至不顾一切地指望乔伊斯能伴她熬过那巨大的孤独,而那时,乔伊斯才只有18岁。她没有为母亲那样做,也不打算为她自己那样做。

乔伊斯呷了口白兰地,打了个激灵,起身走到屋外。花草上方,一群蝴蝶旋转飞舞,如五彩纸屑迎风飘散。死者的脸在树丛间飘移,死死地盯着她。她直勾勾地看着那张脸,直到它飘走。

她希望列奥的代表能尽快与她接触。尽管一周内发生了这么多事,她还是迫不及待地想投入工作。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号