在这场战争中已经不存在好的选择。
--引自2006年11月20日伊拉克问题的出路的演讲(A Way Forward in Iraq Speech)
我们不打算“培育”一场内战。
--引自2007年1月11日“今日秀”(The Today Show)节目
我不反对所有的战争,但我反对愚蠢的战争,反对鲁莽的战争,反对由意识形态引起的,并以武力和政治而不是理性为基础的战争。
--引自2006年10月19日“查理·罗斯访问秀”(Charlie Rose Show)节目
我们的军队有能力帮助平息暴乱,但它们无法解决暴乱的根源。并且全世界的军队都无法令什叶派、逊尼派和库尔德人坐到谈判桌前,解决他们之间的分歧,建立长久的和平。
--引自2006年11月21日《芝加哥论坛报》(Chicago Tribune)
现在是把伊拉克归还给伊拉克人的时候了。我相信,给这场持久的错误战争寻找一条人们可以接受的出路仍然是有可能的。不过,坦白地说,这不是一件容易的事。
--引自2006年11月20日《圣路易斯邮讯报》(St. Louis Post-Dispatch)
我们在伊拉克问题上心烦意乱。所以我认为,由于相信了错误的情报和编造的数据,捕风捉影,结果我们走入了歧途,我们就要看到由此产生的结果了。
--引自2006年10月19日“赖利·金脱口秀”(The Larry King Show)节目
我们在那里有多少部队并不重要。如果伊拉克人民没有肩负起建立一个政府的责任·--一个承认各参与党派的重要性的政府,而且,更重要的是,如果他们没有确保政府机构、安全机构掌握在非宗教派别的人手中,那么我们将无法在那个国家强行恢复秩序。
--引自2006年3月12日的访谈节目“面对国家”(Face the Nation)
我们仍然陷在一场损失惨重、代价高昂、本不应该发动的战争之中。
--引自“Barackobama.com”网页
我不知道哪位军事专家会说这样的话:适当增加部队人数就会产生巨大的影响。即使你按照正常规模增加部队人数,你也需要增加10万人、增加15万人,我们没有这么多人。2万人的部队不会产生任何影响。
--引自2007年1月15日《纽约客》(New Yorker)
现行政府把战争的所有争论简化为两个阵容:“紧急撤退”派和“坚持到底”派。如果你提出任何批评,或提到我们应该对我们的策略进行反思并改变某些政策,那么你就被认为是“紧急撤退”派。如果无论现政府采取什么行动,你都乐于盲目相信这个政府,那么就意味着你愿意当“坚持到底”派。
--引自2005年11月23日《芝加哥论坛报》(Chicago Tribune)
归根结底,伊拉克问题不是某个人遗产的事,不是某项政治运动的事,也不是严格坚持某种意识形态的事。伊拉克现在所发生的一切关系到美国的安全,关系到我们的士兵,关系到中东的未来,关系到我们的后代将要生活的世界。
--引自2005年11月22日在芝加哥对外关系委员会(Chicago Council on Foreign Relations)上的演讲
我们的部队撤出,这就产生并传递出这样一个信号:实际上,再度恢复一个完整的伊拉克不光是我们单方面的责任,因此你得着手为其他方面--国际社会、地区势力、更重要的还有伊拉克人--共同参与提供空间,并着手考虑解决这一问题的方案。
--引自2006年10月19日“查理·罗斯访问秀”(Charlie Rose Show)节目
布什政府一直以来天真幼稚。它天真幼稚地认为,我们在伊拉克会像大救星那样受到人们的热烈欢迎。它天真幼稚地认为,这样做能够切实缩减招募反恐力量的规模。实际上,这样做反而加快了招募反恐力量的速度。它天真幼稚,竟然不知道保卫和平是一件多么困难的事。我们的部队和我们的纳税人正在品尝这些错误造成的苦果。
--引自2004年10月26日伊利诺伊州参议院辩论(Illinois Senate Debate)
对下一届总统来说,接管伊拉克问题这个烂摊子可算不上什么大好事。但是,无论是共和党还是民主党都承受着巨大的压力,因为两党都真正关心我们的部队、我们的家庭和我们的预算。如果在未来的两年里,我们在伊拉克每周仍然要花费20亿美元的话,对总统所在党的议员们来说,这可不是一件好事。
--引自2007年1月15日《纽约客》(New Yorker)
我们开始有步骤地撤军的做法是有道理的。我认为,现在我们应该告诉伊拉克人,他们应该对自己的国家负责任,他们究竟想选择什么样的生活道路,这个决定应该由他们自己做。
--引自2006年10月19日“赖利·金脱口秀”(The Larry King Show)节目
有些人嘲讽地认为布什进入伊拉克的唯一目的就是为了石油,我可不是这些人之一。
--引自2006年12月2日《纽约杂志》(New York Magazine)
我们绝对应该对伊拉克人民负责。这就是我反对立即撤军的理由。
--引自2007年1月15日《纽约客》(New Yorker)
每一个美国人都希望看到一个和平稳定的伊拉克。没有一个美国人愿意为恐怖主义、动乱局面、种族清洗和种族灭绝行为留下安全真空。但是,也没有一个美国人想要一场没完没了的战争--在这场战争中,虽然在生命和金钱方面都付出了高昂的代价,但是我们没有固定的目标,没有固定的战略;这场战争最终的结局可能是:政府迫于民意的压力强行采取分批撤军的措施--这将是所有可能的结局中最坏的一种。
--引自2005年11月22日在芝加哥对外关系委员会(Chicago Council on Foreign Relations) 上的演讲