正文

汤たんぽ(ゆたんぽ/Yutanpo)

字解日本:食、衣、住、游 作者:(日)茂吕美耶


 

“汤たんぽ”(ゆたんぽ/Yutanpo)就是中国的汤婆子,一种用铜锡制成的扁圆形暖壶,里面装热水,可以放进棉被内取暖。据说中国宋代时便有了,明朝时传进日本,日本人在“汤婆”一词上又加个“汤”字,表示是装热水的容器,以免跟澡堂泡汤的“汤”(ゆ/Yu,洗澡热水)混合。

诗人黄庭坚有两首《戏咏暖足瓶》诗:“小姬暖足卧,或能起心兵。千金买脚婆,夜夜睡天明。”“脚婆原不食,缠裹一衲足。天日更倾泻,颒面有余燠。”清朝徐珂编撰的《清稗类钞》在物品类中也把汤婆子描述成:“铜锡之扁瓶盛沸水,置衾中以暖脚。宋已有之,苏东坡致杨君素札云:‘送暖脚铜缶一枚,每夜热汤注满,塞其口,仍以布单衾裹之,可以达旦不冷。’即指此也。”

提到这个汤婆子,我想起往昔跟已故前任婆婆同住时,每逢冬天,她总是要烧开水装进汤婆子内,再用毛巾裹起,搁在被窝内脚跟旁。在高雄市长大的我,至此为止从未见过汤婆子,当时觉得很有趣。

现在年纪大了,身体逐渐禁不起冷,才理解汤婆子的好用,所以就算家中有空调,仍去买个汤婆子,晚上睡觉时搁在脚跟旁,确实不用因为手脚冰冷而辗转反侧。

本来以为日本现代年轻人大概对这种旧时代老道具不感兴趣,不料二○○七年因石油涨价,煤油贵得很,烧煤油炉不经济,汤婆子反倒成为抢手货,甚至还跃升为年终礼品之一。

这也难怪,只要到家电商场去看,可以发现现代的汤婆子种类非常多,而且包裹汤婆子的布包花样超级可爱,甚至有微波炉专用的汤婆子,会受年轻女孩青睐也是理所当然。

江户时代第五代将军德川纲吉就有个狗狗外形的陶制汤婆子,存留在栃木县日光市轮王寺。想到身为将军的人竟然搂着个狗狗汤婆子睡觉,真会令人失笑喷饭,却也对这位历史人物萌生亲近感。

现代日本有各种动物形状的汤婆子,也有猫咪形的,只是对我们这种养猫人家来说,世上没有比活猫咪更舒服的汤婆子了。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号