"你糊涂了。"纳什说,"没关系。它来自于那首'我最爱的东西'。现在记起来了吗?"
她点点头,然后想了起来:"是的。"
纳什高兴地笑着。"'门铃'。"他说。
她一脸茫然。
"你也记得这部分吧?朱莉·安德鲁斯和所有孩子坐在一起,他们做恶梦,害怕闪电,她为了安抚他们,就让他们开始想自己最喜欢的东西。为了让他们不去害怕。你记起来了,对吧?"
里巴再度哭起来,但她还是努力地点了点头。
"他们唱道,'门铃'。门铃,真叫人欲哭无泪。想想看吧。也许我让一百万个人举出他们在这个世界上最喜欢的五件东西,也没有一个人--没有一个人!--会说门铃。我是说,想象一下:'我最喜欢的东西?好吧,当然是门铃。是的,先生,那是我的最爱。要命的门铃。是啊,当我真的想要开心起来,当我想要转过身去,我摇响门铃。伙计,这是门票。你知道谁令我充满热情吗?那些门铃中的某一个发出的和谐声音。噢,是的,那是为我发出的声音。'"
纳什停下来,一边哧哧地笑,一边摇着头:"你甚至能在'家庭问答'中看到这一幕,对吧?黑板上写着十个最佳答案--你最喜欢的东西--而你却说,'门铃',然后理查德·道森指了指自己身后,说,'调查显示……'"
纳什发出蜂鸣声,双臂比画出一把叉。
他大笑起来。皮尔拉也哈哈大笑。
"求你了,"里巴说,"求你告诉我,你想要什么。"
"我们会说的,里巴。我们会的。但我将给你一个提示。"
她等待着。
"玛丽安娜这个名字对你意味着什么?"
"什么?"
"玛丽安娜。"
"她怎么了?"
"她给你带了些东西。"
里巴更加恐惧。
"求你别伤害我。"
"很抱歉,里巴。我会伤害你的。我会重重地伤害你。"
接着,他爬到货车后部,实践了他的诺言。
第十四章
迈克回到家,重重关上门,打开计算机。他想打开GPS网站,看看亚当究竟在哪里。他有些疑惑。GPS给出的是大概位置,而不是精确位置。亚当会不会在赫夫家附近的地方呢?也许隔着一个街区?或是周围的树林或赫夫家的后院里?
他正要打开网站,听到有人敲门。他叹了口气,站起身,朝窗外望去。是苏珊·洛里曼。
他打开门。她没有扎头发,也没有化妆,迈克又一次恨自己认为她是个非常有魅力的女人。有些女人就是有魅力。你无法确切指出为什么,也说不出那是怎样的魅力。她们的脸蛋和五官清秀,有时非常精致,但却有些飘忽,能让男人膝盖发软。迈克永远不会那样做,可如果你认识不到那是什么,意识不到它的存在,情况就会更加危险。
"嘿!"他说。
"嘿。"
她没有进屋。这样如果有邻居在观望--而这附近很可能就有这样的邻居--那就会招来风言风语。苏珊站在门廊处,双臂环抱,像个来借一杯方糖的邻居。
"知道我为什么给你电话吗?"他问。
她摇头。
他不知道该怎么说。"你清楚的,我们需要测验你儿子最近的血亲。"
"好的。"
他想起丹尼尔·赫夫对他的驱赶,想起楼上的电脑,想起儿子手机里的GPS。迈克希望能慢慢向她挑明,但现在可没时间打哑谜。
"也就是说,"他说,"我们得测试卢卡斯的生父。"苏珊眨着眼,好像被他击中了一样。
"我本不想就这样说出来--"
"你们测试过他的父亲了。你们说他的配型不合适。"
迈克看着她。"亲生父亲。"他说。