男生想了想,道:“他每冲一次,不是让人一脚踢了回去,就是让人一棍子打了回去。”
杜西泠笑着点头,“这样是不是感觉好很多了?嗯,下面一句很有意思哦!”
“Do you see any green in my eyes?”她走到另一个高大的男孩旁边,这家伙向来号称口译班的活宝,“你来。”
活宝人高马大,说话也干脆爽气:“你看见我眼冒绿光了么?”
“哈哈哈……”
教室里顿时笑倒一片。
杜西泠笑道:“照你这么说,如果我把Green改成Black,你打算怎么翻?”
“那就要意译了,”活宝做沉思状,“你看见我眼里的阴霾了么?”
“如果是Blue呢?”
“你看见我眼里的忧郁了么?”
“那假如是Red怎么办?”
“有两种可能,”活宝很严肃,“一种可以翻成热情,还有一种……你看见我眼里的血丝了么?”
“噗嗤……”有人笑差了气。
陆秋原笑得整个人都几乎滑到地上去。
杜西泠叹气,“听起来确实有道理,但不幸的是……你翻错了。谁能告诉我这句话的正确译法?”
出乎她意料之外的,陆秋原举起了手。
“你以为我是那么好欺骗的吗?”
他居然知道呢!
杜西泠点点头,“You are right!”
全班都鼓起掌来。
杜西泠笑道:“翻译的时候,往往会遇到一些不知所云的词或者句子,这就要求我们平时多积累多看多听了。”
有人立刻道:“我看美剧行不?”
“当然行啊,看美剧是一个不错的途径呢!”
“那敢情好!”
“不过你看美剧的话,我还有个小小的要求,”杜西泠竖起一根手指,“麻烦你找一张报纸,将字幕部分贴掉。”
“啊……”
“千万不要养成对字幕的依赖!”杜西泠接着道:“英译中很难,中译英也并不简单,每年的考试都会闹笑话,什么将‘刘三姐’说成‘third sister Liu’;或者把‘五花肉’翻译成‘five flower meat’……”
众人狂笑。
“当想不起来用哪个词翻译的时候,可以用解释的方式来替换,比较成功的例子是:曾有人想不起来‘天堂’的英语怎么说,他灵机一动,用‘garden in the sky’来替换,考官一乐,居然就放了那考生一马,当然,我还是认为你们记得‘paradise’比较好……”杜西泠头一扬,“好了,下面我们来听一段录音,这位发言者有着很重的口音哦!”
教室里很快响起了一段慷慨激昂的演说,每个学员都在聚精会神的听。
只除了陆秋原,他拿着一支笔在记事本上画着,时而抬起头看杜西泠一眼,跟着又画上几笔。杜西泠按捺不住好奇,假装不经意踱到陆秋原身边,一瞟之下顿时愣住了——他居然是在画一幅素描!一个长发飘飘的女孩!!
陆秋原侧头微微一笑,笔走龙蛇,在空白处飞快的写下两个字:西泠!
杜西泠只觉得心里“咚”的一跳,连忙走回到讲桌后面,她试图也凝神去听那段录音,却发现自己怎么都没法集中注意力。
……
下课铃响。
杜西泠大大的松了一口气,学员们陆陆续续的走出教室,她磨蹭着收拾好东西,头一抬,发现陆秋原正站在门口看着自己。
她匆匆关掉教室里的灯,刚准备锁门就听到陆秋原说道:“你课上得很好,我在考虑要不要报名当你的学生。”
心脏又是“通”得一跳,杜西泠使劲拔下钥匙,“别开玩笑了,你怎么会突然来旁听的!”
“我可不是存心捣乱的,”陆秋原摊开手,“前面正好在这附近办事,突然想起你在这里教书,就忍不住想来偷偷看一眼,可我又不知道你在哪个教室,恰好有个老师经过,问我是哪个班的,我说是你班上的,她就告诉了我,然后我就来听课了!”他忍不住笑起来,“没想到我毕业那么多年,还会被人当成是学生,感觉真好!”
“哪里像学生啊!”杜西泠打量着他,“我怎么看不出来。”