格拉纳多斯(走进办公室并四处打量):你是一个大人物了,老爷子……
格瓦拉(将目光从文件上移开):米阿尔,真是稀客,你从哪里来?是乘木筏子漂流来的吧?
格拉纳多斯(热烈而紧紧的拥抱之后):好吧,你瞧瞧,美国人不了解你嘛?你今天看过报了……
格瓦拉(吸了一口雪茄烟):你知道,什么时候一个国家像危地马拉一样扬眉吐气,美国佬必定派遣飞机并且事事都要干涉。这些狗崽子……你刚刚冒犯他们一点什么……哪怕只是一次!他们便宣布你是共产党人,开始指使美洲国家组织干坏事,同时怪声怪气地侈谈什么西方民主……因此,为了报复他们的暗中破坏,你应当像共产党人一样,达到要俄罗斯人帮助你的目的,从而显示出你拥有可以依靠的力量与对方较量……何况有了这30万公顷土地,我们就把美国佬的东西给没收了,我们也不打算退还他们,你设想一下……
格拉纳多斯:还有菲德尔……他是怎样一个人?
格瓦拉:是一个有个性的人,没法比较,你与他认识……
看来,阿尔维托·格拉纳多斯所说的一切表明,为何切恰恰要求他同意自己的想法,不得不在远离哈瓦那的一个农场离群索居,他在那里一直住到离开古巴前一刻……
胡里奥·罗伯托·卡塞拉斯,诨名埃尔·帕托霍(他的危地马拉老乡用市井土话称呼他,意为"矮子"或"手指男孩"。-作者注),埃内斯托是在从危地马拉赴墨西哥的途中认识他的。读者是否记得,他们如何用一架偶然得到的照相机为路人拍照挣钱糊口的情节?菲德尔拒绝他乘"格拉玛"号同行,乃是因为不想将自己的队伍变成某种"国际纵队"。胡里奥·罗伯托留在了墨西哥城,在那里不得不变换着多种职业以挣钱谋生,以下是格瓦拉描写自己朋友的一段文字:
"埃尔·帕托霍天性是一个城府很深的人,但同时也极易动感情。他的特点是具有很高的素养和广博的学识,经常注重自我修养。在当上一名危地马拉劳动党党员以后,他就全身心地服务于自己的人民,成长为一个著名的革命活动家。他以前的急躁情绪和过于自负基本上没留下什么痕迹:革命斗争使人们更加纯洁,更加完美,并且将他们从沾染的各种不良习气中解救出来……到达古巴以后,埃尔·帕托霍俨然像老朋友一样,几乎一直同我一起住在一个房子里。但是在新的生活条件下,我们两人都难以彼此维系昔日的关系。他有许多话没有说出口。在我看来,他似乎热衷于死记硬背自己国家的某种方言,猜想他在准备干成一件什么事。有一次,埃尔·帕托霍终于对我说,他要走了,因为时机到了,他需要践行自己的职责。