陋室空堂,当年笏满床①。衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上。说甚么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头埋白骨②,今宵红绡帐底卧鸳鸯③。金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤④。正叹他人命不长,那知自己归来丧。训有方,保不定日后作强梁⑤;择膏粱⑥,谁承望流落在烟花巷⑦。因嫌纱帽小,致使锁枷扛⑧;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长⑨。乱烘烘,你方唱罢我登场,反认他乡是故乡⑩。甚荒唐,到头来,都是为他人作嫁衣裳11。那疯跛道人听了,拍掌大笑道:“解得切,解得切!”12士隐便说一声:“走罢。”将道人肩上的搭裢抢过来背上,13竟不回家,同着疯道人飘飘而去。当下哄动街
____________________________
①笏满床——典出《旧唐书·崔神庆传》:“开元中,神庆子琳等皆至大官,群从数十人,趋奏省闼。每岁时家宴,以一榻置笏,重叠于其上。”形容满门为官。笏:亦名“手板”。是旧时朝臣上朝时手持的一种狭长板子,以象牙或木、竹制成,上面可以记事备忘。
②陇头——坟头。陇:通“垄”。坟墓。《礼记·曲礼上》:“适墓不登垄。”郑玄注:“垄,冢也。”
③红绡帐——大红轻纱帐。泛指漂亮的绸纱床帐。绡:薄绸。
④谤——本义为诽谤、毁谤。引申为责骂、嘲笑。
⑤强梁——典出《墨子·鲁问》:“譬有人于此,其子强梁不材,故其父笞之,其邻家之父举木而击之。”原指为人强横凶暴,胡作非为。引申为强盗。
⑥择膏粱——意谓挑选富贵人家的子弟做女婿。膏粱:“膏粱子弟”的略称。意谓吃肉类和细粮(泛指精美食物)人家的子弟。泛指富贵人家的子弟。
⑦烟花巷——旧时妓女聚集之地。烟花:妓女、歌妓。
⑧“因嫌”二句——嫌纱帽小:意谓嫌官小。纱帽:旧时纱制的官帽。锁枷扛:泛指犯罪坐牢。锁枷:两种刑具。这两句是说因嫌官小而贪赃枉法,以致犯罪入狱,披枷戴锁。
⑨“昨怜”二句——紫蟒:绣蟒紫袍。以其为旧时高官之礼服,故借喻高官。这两句是说从贫穷到富贵只是转眼间的事。喻世事变幻无常。
⑩反认他乡是故乡——意谓人生在世,不过是匆匆过客,而人们却当作了自己的故乡,以至忙忙碌碌,争名夺利。等到呜呼哀哉,还是赤条条一身而去。所以下文说“甚荒唐,到头来,都是为他人作嫁衣裳”。
11为他人作嫁衣裳——简称“为人作嫁”,亦作“为他人做嫁衣裳”。语出唐·秦韬玉《贫女》诗:“蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。谁爱风流离格调,共怜时世俭梳妆。敢将十指夸偏(一作“纤”)巧,不把双眉斗画长。苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”比喻空为他人忙碌,对自己毫无益处。
12切——确切。
13搭裢——是一种中间开口的布袋,两头可以装物,大者搭在肩上,小者拴在腰间,多在出门时携带。