正文

第五回 贾宝玉神游太虚境 警幻仙曲演红楼梦(4)

红楼梦全解本 作者:裴效维


上面设着寿昌公主于含章殿下卧的宝榻①,悬的是同昌公主制的连珠帐②。宝玉含笑道:“这里好,这里好!”秦氏笑道:“我这屋子,大约神仙也可以住得了。”说着,亲自展开了西施浣过的纱衾③,移了红娘抱过的鸳枕④。于是众奶姆伏侍宝玉卧好了,款款散去⑤,只留下袭人、晴雯、麝月、秋纹四个丫鬟为伴。秦氏便叫小丫鬟们好生在檐下看着猫儿打架。那宝玉才合上眼,便恍恍惚惚的睡去,犹似秦氏在前,悠悠荡荡,跟着秦氏到了一处。但见朱栏玉砌⑥,绿树清溪,真是人迹不逢,飞尘罕到。宝玉在梦中欢喜,想道:“这个地方儿有趣,我若能在这里过一生,强如天天被父母、师傅管束呢。”正在胡思乱想,听见山后有人作歌曰⑦:

春梦随云散,

飞花逐水流。

寄言众儿女:

何必觅闲愁⑧?宝玉听了,是个女孩儿的声气。歌音未息,早见那边走出一个美人来,蹁跹袅娜⑨,与凡人大不相同。有赋为证⑩:

____________________________

①寿昌公主于含章殿下卧的宝榻——寿昌公主:当为寿阳公主之误,即南朝宋武帝刘裕之女。此句事见《太平御览·卷三○·时序部·人日》引《杂行五书》:“宋武帝女寿阳公主,人日(农历正月初七)卧于含章殿檐下,梅花落公主额上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得几时,经三日,洗之乃落。宫女奇其异,竞效之,今梅花妆是也。”这里仅取秦可卿拥有公主般的床铺,以渲染其卧室的奢靡。

②同昌公主制的连珠帐——同昌公主:唐懿宗之女。连珠帐:亦作“联珠帐”。用珍珠串连而成的帐子。此句事见唐·苏鹗《杜阳杂编》卷下:“咸通九年,同昌公主出降(嫁),宅于广化里,锡(赐)钱五百万贯,更罄内库珍宝,以实其宅……堂中设联珠之帐,却寒之帘,犀簟牙席,龙凤绣连珠帐,续珍珠而成也。”这里是借以渲染秦可卿卧室的奢靡。

③西施浣(huàn换)过的纱衾——即用西施洗过的纱做的被子(衾)。西施:相传为诸暨罗山薪(砍柴人)女,常在山边小溪石上浣(洗)纱。因其貌美,被越王勾践召去,献与吴王夫差,以免吴兵攻越(见《吴越春秋·勾践阴谋外传》、《太平御览》卷四七引晋·孔晔《会稽记》)。这里也是借以渲染秦可卿卧室之奢靡。

④红娘抱过的鸳枕——红娘:元·王实甫《西厢记》中崔莺莺的丫鬟。鸳枕:绣有鸳鸯的枕头。指夫妻枕头。此句指该剧第四本第一折红娘抱着衾枕送莺莺与张生幽会偷情。显然是借寓秦可卿淫乱。

⑤款款——缓缓,徐徐,慢慢。

⑥朱栏玉砌——红色栏杆,玉石台阶。泛指建筑精美华丽。砌:台阶。

⑦作歌——这里指太虚幻境的警幻仙姑自创歌词而大声咏唱。

⑧“春梦”歌——春梦:春天做的梦。飞花:飘飞的落花。逐:随,跟随。寄言:赠言。闲愁:无端无谓的忧愁。此歌是仙女警幻仙姑向天下的少男少女赠言,告诫他们:人生如春梦般短暂,如随水落花般一去不返,何必为情爱而忧愁?这表现了作者的色空观念。

⑨蹁跹——典出汉·张衡《南都赋》:“修袖缭绕而满庭,罗袜蹑蹀而容与……翘遥迁延,蹩躃蹁跹。”本义为旋转的舞姿。引申以形容女子步态轻盈优美。

⑩赋——是一种汲取了诗、文的优点而创造的文体。其特点是讲究词藻、对偶和韵律,但又不受字数的限制,极富铺陈和描摹功能,适于抒情状物,因而曹雪芹用以描写仙女警幻仙姑。下面这首赋文即充分利用了赋体的特点,以极其华丽的词藻和许多典故,对警幻仙姑容貌之美、才气之高、品格之洁,作了淋漓尽致的描写和渲染。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号