"看到他试图表现幽默感,我欣慰极了,我试着打趣道:'巴斯德博士,你的观察非常敏锐。'
"你知道吗,这是我们在一起最快乐的一天。"
吉诺特博士面露喜色,"关键在于处事的风格,通过感情传达信息,"他说。"我从你的讲述中看出,你们的关系有了全面的实质变化。内尔,不知你是否意识到,当孩子抱怨他犯的错时,你给他带来了多大的帮助。如果像这样一味地安慰他:'你没有真的犯那么多错误,实际上,你非常聪明,你真的比你想象中聪明得多。',反而会让他也有不好的感觉,这种'保证'只会加重他的自我怀疑和焦虑。
"我还注意到,肯尼斯有点不情愿接受你对他的新看法。通常,一个孩子习惯于固守原有的自我挫败感,因为至少这是他所熟悉的东西。"
内尔认真地听着。"这就说得通了!"她喊道,"也许他想证明我对他的新看法是毫无根据的。你看,第二天,我给他一张五美元的纸币,让他帮我去买点食品杂货--我从没这么做过。他在走到商店之前就弄丢了那张钱。
"我非常难过,看起来他真像故意而为,我想,'过去是我一厢情愿,他永远不会改变了。他还是像过去一样不可依靠。'我太生气了,那天晚上都没和他说话。
"但是,次日早晨,我醒来后觉得冷静了一些。在某种程度上,我知道自己不能丧失信念--如果我对孩子的信念没有了,他就彻底迷失了。所以,我做了点在你看来似乎非常傻的事情。我又给了肯尼斯五美元,还让他去买同样的东西。
"他惊呆了。他说,'你的意思是,你信得过我?在昨天的事发生之后?'
"我说,'那是昨天的事了。今天是今天。'
"一小时之后,我在卧室桌前忙碌,这时我听到有什么东西被人从门下面塞进来的声音。 那是个信封,里面装着零钱和一张字条。"
内尔从口袋里摸出一块纸片,她展开它,腼腆地读道:
亲爱的、了不起的妈妈:
我买了所有东西,土豆除外,它们太软了。
爱你的 肯
"你听到他怎么叫我了吗?我甚至不知道那是什么意思,还有他的签名!他以前从来没叫自己'肯'。"
我对内尔感到惊奇--这个讲话轻声软语的女士,穿一身合体的棕色衣服,举止也很得体,甚至有点老派。她从哪里找到了如此的智慧和勇气,竟能这样做--而且没有丈夫的协助?我想知道吉诺特博士会怎么说。
他什么也没说,只是望着内尔--等待着什么。
"还有一些事,"她犹豫地说,"但是,我已经占用了太多时间了。"
"你需要多少时间就可以说多长时间,"吉诺特博士说,"请继续说下去。我们都在向一位'了不起的妈妈'学习。"
内尔脸红了。"但是,你没发现吗,"她说,"如果我没来这里上课,这一切都不会发生。能够感觉到自己对肯尼斯的爱是我收到的最好的礼物,这本身就让我发生了巨大的转变,而且,在这儿学到的技巧让我有能力在自己永远想不到的方面帮助儿子。例如,上节课时,你谈到父母应该是'储存孩子最美好回忆的仓库',我没想到这会发生在自己身上。我开始对肯尼斯讲述他很小的时候的往事,他总是听不够。肯尼斯在托儿所里发生过的一件事着实让他自己入了迷。"
"给我们大家讲讲这事,"吉诺特博士说,"就像你告诉肯尼斯那样。"
内尔暂停了一会,说:"我记得自己是这么说的,'肯尼斯,不知道你是否记得你第一次去托儿所的情景。老师问了我很多关于你的问题,其中一个问题是--肯尼斯用过剪子吗?'
"在我回答之前,你走到玩具桌旁边,拿起一把剪子和一张手工纸,漂亮地把纸剪成相等的两部分。
"老师很惊奇,'手真巧啊!'她叫道,'手指肌肉的动作很灵活很协调。'
"肯尼斯喜欢这个故事。但是,我想说的是,第二天,他给自己买了一套飞机模型配件,摆弄了好几个小时,完成之后,他拿给我看。
"'你是怎么把那么多小零件组合起来的?'我问。
"'你知道,'他恳切地说,手举得高高的,'手指肌肉的动作很灵活很协调。'谁会想到一个过去的小故事对他有如此重要的意义?
"但是,事情还没结束。大约一周前,我弟弟来看我们,肯尼斯很愿意他来,他很喜欢舅舅。我们度过了温馨的一天:上午去了教堂,下午长途散步,晚上我弟弟留下来吃饭。肯尼斯把他保留下来的校刊科学栏里的一篇文章拿出来,希望在饭桌上大声读给我们听。他断断续续地读着,但是,因为自己能够努力去弄清那些科学术语的意思而感到激动。
"文章是关于第一位从事人工心脏移植手术的医生的。肯尼斯读完后,在椅子上坐得非常直,'我知道自己长大要做什么,'他说,'心脏外科医师!'
"我吃了一惊。不仅因为他的话,还有他的样子--非常认真、非常严肃。我发现,他看上去真的像个男子汉。
"我弟弟开口了,他是个很好的人,但也是个现实主义者。他说,'肯尼斯,别当回事。首先,心脏外科是个门槛很高的领域,其次,你得有很高的分数、很多的钱、良好的人际关系才有可能成为心脏外科医生。而且,你能意识到干这个得承担多大的责任吗?因为一个人的生命就掌握在你的手中!'
"肯尼斯看着我。他那种沮丧的表情又回来了。
"我迅速插话道,'我明白你舅舅的意思,我觉得钱和人际关系可能是个问题,不过,到时候我们会克服这些困难。至于为别人的生命负责任,好吧,'我盯着肯尼斯结实的小手,'你有一双多么灵巧的手啊!'
"我从未见过肯尼斯看上去这么的自豪。"
大家感慨万分,有人想发言,但是吉诺特博士做了个制止的手势,他知道内尔还没说完。
"我并不是对肯尼斯假装他将来一定能成为心脏外科医生,"她接着说,"但是,我认为,如果他对自己的看法很差,那么决不会有如此想法,不是吗?而且你知道吗,最奇怪的是,我开始相信这一切是有可能成真的!"
"吉诺特博士,我的问题是,我是不是太一厢情愿了?我是否高估了自己对孩子的新态度的效果?在某种程度上我认为自己是对的--是我导致了情况的变化。但是,我还是有所怀疑,'怎么可能有那么好的结果?我只不过是做了点零碎的小事而已'。"
吉诺特博士严肃地说:"内尔,虽然给孩子注射小儿麻痹症疫苗只需要一分钟,但是,可以使他终生免疫。"
这正是内尔期待的回答。她坐下来,深呼一口气。
再没人说话。好几位女士在静静思考,还有几个人走向内尔,私下对其表示她们的钦佩之情。我在收拾自己东西的时候,不知怎么突然想起我母亲今早打电话问我的一个问题,当时我没回答出来。
"珍妮特,亲爱的,别告诉我你又要去上那个博士的课!现在你难道不是什么都懂了么?已经两年了。还有多少没学的东西啊?"
还有很多,妈妈,很多。