古诗三首
送杜十四之江南①
(唐)孟浩然
荆吴② 相接水为乡,
君去春江③ 正渺茫④ 。
日暮孤帆何处泊?
天涯一望断人肠。
注释
①杜十四:指作者的朋友杜晃。之:往。
②荆吴:泛指江南。
③春江:泛指江南一带春来水满的江河。
④渺茫:指烟波浩渺的样子。
古诗今译
荆州和东吴是接壤的水乡,
你离去的时候春天的江水正渺渺茫茫。
太阳将要落山,远行的小船将要停泊在何处?
抬眼向天尽头望去真让人肝肠寸断忧伤之极。
快乐赏析
这首诗音节流畅,语言朴素而又感情真挚,充满了对远行朋友的忧虑和关怀。前两句写江南水势的辽阔无边,跟后面的“日暮”、“孤帆”恰好相对照,渲染出了孤帆远扬的暮春景色。正因为这一对照,才会使作者发出“何处泊”的疑虑和“断人肠”的感叹。此诗表达了作者的离别之痛,耐人寻味。
酬李穆见寄①
(唐)刘长卿
孤舟相访至天涯,
万转云山路更赊② 。
欲扫柴门③ 迎远客,
青苔黄叶满贫家。
注释
①酬:写诗文来应答别人。李穆:刘长卿的女婿。见寄:写给刘长卿的
一首诗。
②赊:远。
③柴门:原指用荆条编织的门,这里借指作者所住的茅屋。
古诗今译
你乘着一叶扁舟溯新安江而上,到这偏僻的地方来看望我。一路之上,在白云之下、山岭之间的迢迢水道上艰难地盘桓。我多么想将这简陋的茅屋打扫干净,来迎接远道而来的客人。我的房前屋后已生满碧绿的青苔,枯黄的树叶也落满了我的院落。
快乐赏析
这首诗是为酬答李穆而写的,诗中既描写了诗人盼客到来的兴奋和喜悦,又表现了诗人因家贫而不能盛情款待远方来客的歉然心情。诗的前两句巧妙地隐括了李穆原唱的诗意。后两句则写主人盼客到来的急切心情。年长的岳父亲自打扫柴门迎接远方的来客,显得多么亲切,更使人感到他们翁婿间融洽的感情。末句既表明贫居无人登门,颇有寂寞之感,从而为客至而喜,同时又在称“贫”之中流露出好客之情,十分真挚动人。
送杜少府之任蜀州(川)①
(唐)王勃
城阙辅三秦② ,风烟望五津③ 。
与君离别意,同是宦游人④ 。
海内⑤ 存知己,天涯若比邻⑥ 。
无为在歧路⑦ ,儿女共沾巾⑧ 。
注释
①本文选自《王子安集》。少府:官名。之:到,往。蜀州:现在四川崇
州,也作蜀川。
②城阙:城墙和宫阙,这里指唐朝的京城长安。辅:这里是拱卫的意思。
三秦:指长安周围的关中地区。秦亡后,项羽三分秦故地关中,以封秦朝三
个降将,因此关中又称“三秦”。
③五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。
这里泛指蜀川。
④宦(huàn)游:出外做官。
⑤海内:四海之内。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下
为四海之内。
⑥天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。
⑦无为:不要。歧路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。
⑧沾巾:泪水沾湿手巾。
古诗今译
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙;风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。四海之内只要有知心的朋友;不管远在天涯还是海角,都像是近邻一样。请别在分手的岔路上,伤心地痛哭;像多情的青年男女,彼此落泪沾衣襟。
快乐赏析
该诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀,一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出高远的志趣和旷达的胸怀。“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,千古传诵,有口皆碑。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。