正文

第34节:第六章薄荷酒(6)

恋爱中的女人 作者:(英)D·H·劳伦斯


"你最好回家,"她对他说。

"我会回家的,"他说,"可是,你们都来好吗?到我的住所来。"他对杰拉德说,"你要是来我太高兴了。来吧,那太好了,是吗?"他四下里环视着找侍者。"来辆出租车。"然后他又呻吟起来。"欧,我真不好受,难受极了!米纳蒂,瞧你干的这事,把我弄成什么样子。"

"那你为什么这么傻呢?"她沉着脸平静地说。

"我不傻!欧,太可怕了!来吧,都来吧,来了太好了。米纳蒂,你来吧。什么?不,你一定要来,对,你一定要来。什么;欧,我亲爱的姑娘,别大惊小怪的了,我感觉难受极了,欧!欧!"

"你知道你不能喝酒,''她冷冷地对他说。

"我告诉你米纳蒂,不是喝酒的原因,是因为你令人作呕的表现,决不是因为别的。呕,太可怕了!里比德尼科夫,咱们走吧。"

"他一杯酒就醉,只消一杯,"俄国小伙子声音很低沉地说。

大家都向门口走去。姑娘紧挨着杰拉德,似乎同他步调一致。杰拉德意识到这一点,心里产生了一阵恶魔般的满足:他的动作竟适用于两个人。他用自己的意志控制着她,她在他的控制下很激动,显得温顺、神秘、隐秘。

他们五个人挤进一辆出租车中。海里戴头一个歪歪扭扭地钻进去,坐在靠窗的位子上。然后米纳蒂坐了进去,杰拉德紧挨着她坐下。年轻的俄国人向司机说明了方向,然后大家就挤坐在黑暗的车中了,海里戴呻吟着把头伸出窗外。大家感到车子疾行着,滑动的声音很郁闷。

米纳蒂挨着杰拉德坐着,似乎变得酥软,点点滴滴将自己化人他的骨骼中去,似乎她是一道电流融人了他的体内。她的生命溶入了他的血管,如同一个黑暗的磁场,凝聚在他的脊髓中,形成一股可怕的力量源泉。与此同时,她同伯金和马克西姆谈话的声音变得细弱、冷漠起来。在她与杰拉德之间,存在着这种沉默与黑暗中闪电般的理解。然后她摸到他的手,把它紧紧握在自己那只小手中。这纯粹黑暗但赤裸裸的表示令他全身的血管颤动,令他头眩,他失去了感知。她的话音仍像铃儿在响,不乏调侃。她晃动着头,浓密的黑发扫动着脸颊,这样子令他的全部神经起火,似乎他的神经受到了微细的摩擦。但是,他力量的中心是稳固的,他心中感到无比自豪。

他们来到一条宁静的街道,踏上一条园中小径,走了一程,一个黑皮肤的仆人打开了门,杰拉德奇怪地望着开门人,猜测他也许是来自牛津的东方绅士,可他不是绅士,是男仆。

"沏茶,哈桑,"海里戴说。

"有我的房间吗?"伯金说。

男仆对两人的话都微笑着支吾作答。

这男仆让杰拉德顿生疑问,这人身材修长,衣着体面,看上去是个绅士样子。

"哪个是你的仆人?"他问海里戴,"他看上去很像样子嘛。"

"噢,因为他穿了另一个人的衣服。他的确是个挺漂亮的人。

我看到他在街上挨饿,就把他领来了,另一个人送了他一套衣服。他就这样儿,惟一的优点是他不会英语,不会说,也听不懂,所以他很可靠。"

"他太脏了,"俄国小伙子以极快的速度说。

男仆出现在门道里。

"什么事?"海里戴问。

男仆咧咧嘴笑笑,然后腼腆地嘟哝说:

"想跟主人讲话。"

杰拉德好奇地看着他们。那门道中的男仆长得挺好,挺清爽,举止也文静,看上去很高雅,有贵族味儿,可他又有点像野蛮人一样傻乎乎地笑。海里戴到走廊里去跟他说话。

"什么?"大家听他说,"什么?你说什么?再说一遍。什么?要钱?多要几个钱?可你要钱干什么?"那阿拉伯人含糊不清地说了些什么,然后海里戴回到屋里,傻乎乎地笑着说:


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号