威尔竟然不知道该如何接戴蒙的话茬。
谢谢你能够有这样的理解。威尔的话太像外交辞令了。
但是无论如何,一块横在两人之间的巨大的寒冰就这样被融化了。这值得祝贺。
也许是受戴蒙坦诚态度的感染,威尔终于对过去的事情有所表态。
在很多事情上我也有责任。他说。
虽然不像戴蒙那样直接说抱歉,但听上去也包含道歉的意味。
这就足够了。
第二天《金融时报》报道:华尔街上最著名的夙怨和解。一同报道的另外两件大事是:美国财政赤字创新纪录和俄罗斯内战。
但戴蒙和威尔他们两人心中对和解的诚意够吗?
这是一个疑问。
两个男人和解后,各自的妻子却拒绝见面。并且,戴蒙的父母仍然视威尔夫妇为仇人。
这不由得让人思考:如果不是因为将来还需要在华尔街上做事,他们会和解吗?
和解更像是一首在四季酒店假唱的歌。