或是
9
James James Morilson Morilson Whether by George Dupree,
Took great care of his mother,
though he was three。
詹姆士詹姆士莫尔逊莫尔逊或是乔治杜朴林,
细心照看他的妈妈,
尽管他只有3 岁。
走着,说着,笑着,拍着手,转着圈。
这是一间奇特的教室,很宽大,四周墙壁上镶着木头。教室巨大的窗户下,有一排又长又宽的窗台,窗台上摆满了花盆,花盆里是茂盛的鲜花或植株。没有常见的一张张课桌凳,上课时大家用长条桌拼成一个四方形坐在一起,这就是教室。
柯文李的丈夫也是强化班的老师,个子足有两米高。他给我们上课的内容是莎士比亚的十四行诗《我怎能把你比作夏天》——
Shall I Compare thee to a Summer’s day…
在一个像舞蹈厅的房子里,他让我们脱了鞋在地板上跟着他“走诗句”——大家按辅音小步元音大步,边走边念。又牵着手和着诗句的节奏进退,像是跳舞。“走”着诗句,“跳”着“舞”,大家热情又快乐,绝对地全身心学习。
这是一个真正的国际学院,英语班十多个同学就来自法国、瑞士、西班牙、巴西、阿根廷、日本、韩国和中国8 个国家。有缘万里来相聚,他们非常亲切地叫我“Chinese Guy”(中国小伙)。
参加英语强化班的人很多,许多人来学习并不是为了继续读书,纯粹是为了提高一下英语水平,还有的只不过来度度假。这种轻松,令人羡慕。我多么想让我的国内教师朋友们也能有这样的机会。
我们的英语强化课除了学习还有参观。
英格兰城堡是英国历史的重要见证,是我们的学习内容之一。我们参观了两处城堡:黑文和阿兰多。这些英国城堡给人的感觉冷冰冰的,不像我们古代的宫殿房屋,木头用得多,给人以亲近感。
黑文城堡是500 年前修建的。它不但是多铎王朝时期的代表性建筑,还因为这里曾是安·波丽,亨利王八世的妻子、伊丽莎白一世的母亲的住地而闻名于世。
安十分美丽,是亨利八世的第二位妻子。亨利八世为和她结婚,与第一个妻子离了婚(写《乌托邦》的亨利八世的大法官摩尔坚决反对这桩离婚案)。安无男嗣,只为亨利生了一个女儿——后成伊丽莎白一世,安34 岁时被亨利处决,罪名是“邪恶”和“淫乱”!
她年轻时,脸是宁静和自信的,目光和善,项链简单,头饰精美; 她年长时,看上去一脸阴郁,衣饰华丽,目含忍耐。
老师轻轻地念着对比短句让我们听写。夕阳透过教室的窗棂照着安的画像,画像里的安似乎也在倾听。
如果说黑文代表美丽和血腥,那么阿兰多就是充满情调和罪恶的地方。这座城堡毗临英吉利海峡西南端,与法国隔海而峙。法国统治者长期在这里活动,因而法式双推窗建筑四处可见。它们色彩鲜艳,颇具风情,这里大河向南,不远处即入海,走私者就利用这一地理特征溯河而上,铤而走险,追逐利益;历史上这里的大公和民众为各自的利益而战,持续多年,因而此地曾血流成河,有无数人头落地。
除了学英语“走”诗句时像在跳舞,有几堂课,我们真的还跳过舞。
一天下午,班上来了一男一女。男的穿着苏格兰花格裙,腹前挎着一部手风琴;女的跟在后面,步履轻盈。他们是专门来教我们跳苏格兰民间舞的。
在欢快的手风琴声中,他俩带着大家跳起来。
真奇怪!跟着他们跳舞是如此之容易,没有丝毫的隔膜。大家跟着跟着,就熟练地跳起来,两两一对,大圈16 步,向左,向右,拍掌,挽臂,交换舞伴……我们一遍遍地重复着,尽情享受舞蹈的欢乐。苏格兰人拉着手风琴,快乐又热情,每个音符都是那么饱满明亮。他好像不是在演奏,而是在激动地重复着他全部的梦,当然还有我们的梦,所有人就在这快乐的梦里徜徉,脸上都绽放着迷人的笑容;一遍,两遍,旋转,再旋转……舞步激荡,身心沉醉,我感到生命是多么有意义又是多么傻。大家恨不得这个欢快的舞曲就这样进行下去,永无止息。