《万叶集》以8世纪前后的歌为核心,集包括大化以前的约4500首的古代日本诗歌的大成。该书编者与创作年代虽都不详,但可以肯定的是大伴家持(公元718—785年)是编辑当中最有功劳的一人。诗集作者大部分为天皇皇族、贵族和官吏,但也有农民、士兵和妓女等各个阶层的男女。他们的出身地不限于京城与畿内,而是遍及全国。歌的题材虽多为恋爱与自然风光,但也涉及人的各方面关系,既歌颂了徭役以及农耕劳动,也有以人生观和社会观为主题的。农民和士兵的歌并不是他们的原作,而是很像由采访者和编辑者加工过的。柿本人麿(公元?—709年?)、山部赤人、额田女王等作为《万叶集》代表性的歌人,受到后世歌人的尊崇。
像《万叶集》这样汇总了国民各个阶层生动地抒发了他们的感性、生活和思想的歌集,是空前绝后的。尽管统治者与人民的隔阂、矛盾日益加深和扩大,但也只有在历史上首次把整个国民都统一在同一法制与机构基础上的古代统一国家确立时期才能编辑成功。
8世纪的前期,天皇政府首次编写出自己国家的历史。大化革新后,天武朝时,曾计划编修历史,后来各朝也继续了这一事业,并于公元712年(和铜五年)完成了《古事记》。该书是以日文文体为基础,杂以汉文,书中歌谣与固有名词是用“万叶假名”写的,是我国最古的历史书,也是最古的日文文学书。接着在公元720年(养老四年)写成了模仿中国正史体裁的《日本书纪》。该书虽是以正规的汉文书写的,但读法却要按日语读。《古事记》与《日本书纪》(以下简称《记》《纪》)都是为赋予现在的天皇制国家以历史或思想基础而编修的。因而,对神话传说与历史事实也未加任何区别,而对神话传说也不是自古流传下来的原始记录,而是为了适合编辑的政治目的,予以选择、修改并加杂以创作而成系统的。
与《记》和《纪》前后,还编写了各国地方志《风土记》。该书也是按政府规定的编修标准写成的,与《记》《纪》一样都是为了认识古代天皇制本身的书,其中虽无地方群众的生活与文化的素材,但却部分地显现了《记》《纪》中未见过的古代社会的恣态。目前尚存有常陆、播磨、出云、丰后、肥前的《风土记》的全部或一部分。
奈良文化的世界性和日本性
古代贵族就是这样以极大的满足在认识自己的同时,热心地吸取了中国文化。从公元702年(大宝二年)到公元777年(宝八年)期间,向唐朝派了6次使节(遣唐使)。遣唐使船队一般是4艘,每次都有很多留学生随行。大使以下留学生和水手合计达四五百人。航海完全是拼命式的,每次往返不定何时就会罹难、漂流或沉没。在留学生当中以有名的阿部仲麻吕(公元701—770年)为首最后未能回国而在唐朝终其一生的人是不少的。
奈良的贵族不顾这些困难,从学术、技术、文艺、音乐以及佛教及其建筑、佛雕、佛画,此外还有服装、器具和生活样式等各方面都向唐朝学习了。唐朝文化由于是同印度、阿拉伯和以它们为中介甚至和西欧文化都有过交流的世界性文化,因此,学习唐朝也是间接地学习了世界文化。到日本来的也有在唐招提寺讲戒律的鉴真(公元688—763年)和其他唐朝僧侣。印度和波斯人也有来日本的。