正文

打死不写错别字(43)

打死不写错别字 作者:赵小青


“当”也是形声字,它的本义是指两块田相当、相等,即《说文解字》:“当,田相值也。”它有两个读音:读作d ng时,主要有相称、面对着、正在(那时候、那地方)、担任、掌管、阻挡、顶端、形容撞击金属器物的声音等含义。读作d ng时,主要有合宜、合适、抵得上、作为、当做、以为,认为、指事情发生的(时间)、同一个,自己方面的、用实物作抵押向当铺借钱、押在当铺里的实物等含义。

值得注意的是,由于形音相近的原因,加上“搭”是“扌”旁,很多人就认为“搭档”的“档”应该写作“扌”旁的“挡”。“挡”是形声字,从扌(手),当声。它的本义是阻拦,抵挡。它有两个读音:读作d ng时,主要有拦住、遮蔽、排挡的简称、某些仪器和测量装置用来表明光(电、热)等量的等级等含义。读作d ng时,主要用于“摒挡”(指料理,收拾)一词。

此外,“空挡”一词中的“挡”很容易写成“档”或“当”。“空挡”读作k ng d ng,是指汽车或其他机器上,当从动齿轮与主动齿轮分离时机器的状态。

不因“战”斗就“颤”抖

每个人都有害怕的时候,因此“胆战心惊”一词的使用频率非常高。比如:“逃亡生活不是滋味,一见警察、一听警笛就胆战心惊,投案了心里就踏实了。”10月16日,潜逃7年后、前来自首的湖北房县人王某对警察如是说。由于音义相近,“胆战心惊”中的“战”很容易被错写为“颤”。比如:这对国内房地产市场影响如何呢?尽管这些政策给市场带来了不少不确定性,也让一些没有实力的房地产开发商胆颤心惊,但由于政策力度温和,调控对国内房地产市场的影响并不大。“胆战心惊”是固定成语,形容非常害怕,但“胆颤心惊”怎么讲呢?显然是混淆了“战”与“颤”两个字。

“战”读作zh n,形声字,从戈,单(占)声。它的本义是作战,打仗。即《说文解字》:“战,斗也。”《公羊传·庄公三十年》“春秋敌者言战”和《左传·庄公十年》“忠之属也,可以一战。战则请从”中的“战”都是用其本义。现在的“战”也主要有战争、战斗、进行战争或战斗、发抖等含义。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号