正文

二、一群有胆有识的上海人(8)

东方曙光:建党的那些人与事 作者:王晓明


李汉俊:“中共最有理论修养的同志”

李汉俊(1890—1927),原名李书诗,又名李人杰,号汉俊。1890年4月,出生在湖北省潜江县一个教书先生家里。父亲李金山在县城私塾教书,他也从小受着诗书的熏陶。

1902年,李汉俊在哥哥李书城朋友的资助下东渡日本求学,这年他才刚刚12岁。在日本,他先是进了法国教会学校晓星中学,等升入日本高等学校后,他已经是清政府公费留学生了。后来,他又考进了东京帝国大学工科。

按照父亲李金山的意思,哥哥李书城学习军事,李汉俊学习工商业,各自成为专门人才以供国家富国强兵之用。但是在世界新思潮的影响下,李汉俊逐渐看到工商业是不能富国强兵的,而打破重重包围的黑暗环境才是首要之举。

在帝国大学读书时,李汉俊受日本著名马克思主义经济学家河上肇的影响很深,本来他最喜欢的是数学,但在河上肇的影响下,李汉俊开始研究和信仰马克思主义。李汉俊通晓日、德、英、法四国语言,十分勤奋地学习马克思主义原著,并期望以之指导解决中国的实际问题。李汉俊是较早接受并宣传马克思主义的青年知识分子之一,他曾把马克思主义形象地比喻为“选择方向时候的指南针”,只要有了这个指南针,我们就可以随时施设,应机修正,不至于死守莽撞了。

1918年底,李汉俊从帝国大学毕业了。回国后他以饱满的热情和旺盛的精力,从事翻译和撰写工作,创办《劳动界》。同时,他还参加编辑《新青年》、上海《星期评论》、《共产党》等马克思主义在中国传播初期的最重要刊物,影响了许多革命青年。

李汉俊是一个很有语言天赋的人,英、法、日、德四种外文的马克思主义书刊他都可以通读,而且他对其有着极大的热情。他的语言能力一旦被运用到马克思主义的传播上来,其作用是不可小视的。李汉俊十分重视对马克思主义著作的翻译和宣传,他翻译了萧伯纳的《强盗阶级》、《俄罗斯同业组合运动》、《我在俄罗斯生活》和《苏维埃共和国产妇和婴儿及科学家》等著述,驳斥反动派对于苏俄的恶意攻击和污蔑,热情赞美俄国革命。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号