我把另一个文件夹中的资料递给了他们——最近我针对文字处理和软件设计技能进行了艰苦的强化训练——“这是详细的设计说明(design specification),共有20页,原料清单和设计图纸就是依据这些说明来做的。”
他们把资料翻来翻去,聚精会神地阅读了好大一会儿。这时弗吉尼亚进来给保温壶加水,还送来一盘自制的燕麦葡萄干糕点。然后,她回到厨房接电话去了——她正在为本地一家戏剧公司负责制作活动。
拉尔夫和珊蒂互相传着盘子,各自吃了些糕点。我也吃了4块,还喝了2杯咖啡:紧张的神经随之也缓和了一些。说真的,我实在是不想让他们找出任何差错,至少别在第一次接触这些资料时就发现差错——这可是我革新后的工作成果!
但是,我并不想表现出自己的焦虑不安。于是,我透过窗帘的缝隙凝视着天上那轮几近圆满的月亮,闲想着3天后我的猫用家具项目是否会受到一种神秘力量——源于满月的神秘力量——的影响。
拉尔夫终于说话了:“这个工作做得很不错。我没发现你有什么遗漏的地方。你设计的东西比宠物店里卖的还要好。我们家的猫在玩得疯狂时经常会打翻攀爬树,所以,我们不敢在攀爬树的周围放置任何易碎物品。”
珊蒂补充说:“它强调低成本,这点我很喜欢。比如说紧固件和托架,这些部件选择得很好,它们能满足所需——提供合适的支撑,而没有冗余设计(over-engineering)和过高成本(excessive cost)。还有就是,你用了一个低端防锈饰面,这样就不需要镀铬或者使用其他漂亮玩意——没有人会看到这些紧固件,因为它们被包裹在毡布下面。”
她和拉尔夫互相看了一眼。我知道下面会发生什么。我希望事如人愿。
“那么,我们来这里的目的是什么呢?”她问道,“是生产问题吗?按照这些设计来建造猫用家具?这我就不知道能否帮得上忙了。我们公司的做事方式与加雷特齿轮公司的不一样,这个情况你是知道的。我们在这里也许只能起到破坏作用。”
她一直看着我,而拉尔夫的目光仍停留在桌子上。问题来了,这既是我担心的,也是我期待的。
“不。”我回答道,“问题至少不是你们想象的那个样子。”