硬调情(一)
2009/9/16
记得几年前,苏丝跟几个女性朋友谈各自少女时代调情的方式,记得当时总结出来,有妖娆缠人式,清纯无辜式,小鸟依人式,智力比赛式,最后胜出的是罗兰的“霸王花硬上弓式”——当然这个胜出标准众说纷纭。罗兰当年在大学里迷恋一男生,该男生每天清晨在学校操场跑步,那时候还男女授受不亲,也无手机或互联网传情,写信就更危险,随时可能被他人截获导致身败名裂。
作为文艺骨干的罗兰,遂每日清晨,到操场边的单双杠上操练,恶狠狠的英姿堪比《红灯记》,很快就把该男生俘获啦。这个故事之所以胜出,是因为这种展现体能来追求异性的“硬办法”,听起来只有男的会干……
“硬”这个词,有好多种不同的意思,完全看你怎么组合。
“硬道理”——霸道的道理,“硬伤”——致命的弱点,“硬糖”——硌牙的糖,“硬骨头”——烦人的人。
苏丝跟朋友们造出来的“硬调情”这个词,就比较微妙,也有好几种解释。
比如说,当年孟苏空床期,不慎与一个有妇之夫(我们叫他“之夫”吧)互相心生情愫。该“之夫”身居要职,不敢造次,一起集体吃了几次饭,暧昧短信发了几遭,都没有什么实际动作。俩人都明白,孟苏在城西上班,“之夫”在城东,周末是属于家人的,只有工作日,才有短暂见面的可能。
然而北京商业机构雇员的工作日,是何等让人身心致残,大家都可以从下班期间各人脸上近乎白痴的表情上看出来——有的人下班途中在地铁上睡着,哈喇子流一地,不是因为累的,纯粹是因为脑子白天受损。
调情短信一来二去,断断续续。现在的中青年都喜欢装早熟,因为传统文化鄙视小年轻,好多“精英”接近中年,忽然发现自己前半部分人生都跟着父母的期待走,走到一半意兴阑珊。这时候脑子开了个小差,左顾右盼,发现个把好东西,完全不符合父母意愿,但煞是可爱,实在舍不得撒手,怕撒手就失去了早就失去的青春,然而已有的也得死死抓住以防孤老终身,是以练就了超级分裂人格,自己都不知道自己在撒谎。你说他撒谎他还跟你拼命。
总之,“之夫”和孟苏在紧巴巴的日程表中,好容易挪出一个傍晚的时间,硬着头皮约了吃饭。
是日,交通高峰提前到来,迟迟不散。孟苏从西四环“发车”,“之夫”从东南四环“起兵”。两人足足在烟尘滚滚的四环路上走了一个半小时。也正赶巧,因为交通事故,堵在城里某处的立交桥下,眼看餐馆就在远方如海市蜃楼熠熠生辉,就是动弹不得,又不能弃车而行。“之夫”头疼病犯,孟苏也腰酸背痛急于上厕所,此时已经夜里点将近,两人短信互相道歉,各自绕道回家了事。
现代牛郎织女的故事,不过如此。在这里,“硬调情”的“硬”,指的是忽略自己精力不济的事实,企图做耗力气的课外练习。
第二种“硬调情”的故事,是闪闪贡献的。
那还是闪闪的郁闷单身期,最爱去北京某著名读书咖啡馆自习。该咖啡馆有来自世界各地的读书爱好者,各个年龄段的国际混混,媒体圈名人,极其偶然地,还有寂寞的低级外交官,等等。当然奔着这些人来的世界各地的姑娘,也供应充足。
那天下午,闪闪正在那门口的长桌上自习,旁边忽然坐下一个帅小伙儿,也是常来的。闪闪跟他目光相遇,羞涩一笑,埋头接着干活。
一小时后,忽然打门口进来一姑娘,看起来出头,浓妆花裙脚踝上有文身,进来转了一圈,突然就对小伙子说:我来帮你学中文吧!
闪闪晕。
然后他们就热烈讨论起中文学习啦。闪闪听得可清楚……女:去见马克思了,意思就是说,死了,go to heaven. 男:I hope he went to heaven.
瞧这文化误读的。
此女还有个同伴,俩人各坐闪闪左右……这边讨论中文,说起芋头,男的死活不知道是啥,女的也不知道英语怎么说。闪闪说,“突然之间,我另一边的女同伴拿起了电脑,上面有幅芋头照片……我夹在中间啊,天雷滚滚!”
“芋头的故事”,把几个女人笑得满地打滚。这里,“硬调情”的“硬”,是“硬来”的意思。语言不通、经历不足,都不是问题,只要另一方心知肚明并且参与其中,再低幼、再困难的对话也如滔滔江水。苦的是那些夹在中间的听众,走也不是,不走也不是。