一张雪白的脸儿是和水手不配的:海水和日光准会早把他的脸儿弄成褐色了。它和农夫也是不配的,因为农夫老是在露天之下,用犁头或是重耙垦着泥土。而你也是一样的,你这在游艺中谋得橄榄冠的人,生着雪白的皮肤是你的羞耻。可是一切的多情人都应该是惨白的;因为惨白是爱情的病征,那才是和他相称的颜色。许多人以为这个并不是没用的。奥里翁1是惨白的,当他为西黛2所爱在树林里彷徨着的时候;惨白的达佛尼斯3为一个无情的水仙所爱。你更要用你的消瘦显露出你的心的苦痛来;还要不怕羞地用病人的包头布将你的光耀的头发裹住。那由一种剧烈的爱发出的不眠、烦虑、苦痛使一个青年人消瘦。为要达到你的心愿,你要使别人可怜你,要使人一看到你就脱口而出地说:“你是在恋爱着。”
如今我应该缄默呢,还是应该含愁地看着德行和罪恶相混呢?友谊,善意,都只是空虚的字眼。啊啊!你不能毫无危险地向你的友人夸耀你所爱着的人儿:假如他相信了你的颂词,他立刻会变成你的对手了。有人要对我说了:“可是那阿克托尔的孙子1并没有玷污了阿喀琉斯的床呀;淮德拉虽然不忠实,庇里托俄斯2却没有什么举动呀。比拉代斯3爱着赫耳弥俄涅4,他的爱情是和福玻斯之对于帕拉斯,或是卡斯托尔和波吕克斯之对于登达勒斯的女儿5的爱情一样地纯洁。”在今日相信这种奇谈,不啻是希望西河柳结果子或是到江心去找蜜一样。罪犯是有多少的香饵啊!各人都谋私自的欢乐的,尝着别人的欢乐是格外来得有味儿的。多么可耻啊!一个有情人所要顾忌的倒不是他的仇敌。你要高枕无忧,你便该避开那些你以为对你忠实的朋友。亲戚、弟兄、挚友,全不可信托:这些是能给你以极大的恐惧的人。
〔1〕奥里翁,海神尼普顿之子,是一个英俊的猎人。
〔2〕奥里翁之妻,被朱诺掷入地狱。
〔3〕达佛尼斯,西西里牧人,田园诗歌的创造者,曾与女神诺米亚相爱,后因食言,双目失明,从一块岩石上坠下而死(一说变成石头)。