★ 论“养狗”
“那谁来照顾狗?你吗?……儿子,别忘了你昨天回家时手上还沾着大便,而且是人类的大便。我不知道这是怎么回事,但是如果有人连手都会沾到大便,就表示或许他还负不起责任。”
☆On Getting a Dog
“Who’s going to take care of it? You?... Son, you came in the house yesterday with shit on your hands. Human shit. I don’t know how that happened, but if someone has shit on their hands, it’s an indicator that maybe the whole responsibility thing isn’t for them.”
★ 论“每天洗澡”
“你已经十岁了,所以每天都得洗澡……我不管,就算讨厌也要洗。没有人喜欢小臭蛋,我也不想有个臭蛋儿子。”
☆On Showering with Regularity
“You’re ten years old now, you have to take a shower every day.... I don’t give a shit if you hate it. People hate smelly fuckers. I will not have a smelly fucker for a son.”
★ 论“乐高积木”
“听好,我不是要扼杀你的创意,但你盖的那个东西,简直就是一坨屎。”
☆On LEGOs
“Listen, I don’t want to stifle your creativity, but that thing you built there, it looks like a pile of shit.”
★ 论“学校的父亲日”
“这些可以请假的家长是吃饱没事干吗?我就算真要休假,也绝对不会去跟一群十一岁的小鬼排排坐。”
☆On Bring-Your-Dad-to-School Day
“Who are all these fucking parents who can take a day off? If I’m taking a day off, I ain’t gonna spend it sitting at some tiny desk with a bunch of eleven-year-olds.”
★ 论“六年级的家长会”
“我觉得那个老师看你不顺眼,所以咧,我也看她不顺眼。你确实没有优秀到哪里去,但绝对是个好孩子,莫名其妙!她搞什么啊。”
☆On My Sixth-Grade Parent-Teacher Conference
“I don’t think that teacher likes you, so I don’t like her. You ding off more shit than a pinball, but goddamn it, you’re a good kid. She can go fuck herself.”
★ 论“七年级的第一支舞”
“你擦香水了吗?……儿子,我们家没有半瓶古龙水,只有你妈有香水。我闻过那个香味。不得不跟你说,在十三岁的儿子身上闻到老婆的味道,只能用不舒服这个词来形容。”
☆On My First Dance in Seventh Grade
“Are you wearing perfume?... Son, there ain’t any cologne in this house, only your mother’s perfume. I know that scent, and let me tell you, it’s disturbing to smell your wife on your thirteen-year-old son.”
★ 论“不敢在小学厕所上大号”
“儿子,你抱怨也要看对象,你爸随时随地都能大便,这就是我厉害的地方,搞不好还是我最了不起的地方咧。”
☆On Being Afraid to Use the Elementary School Bathrooms to Defecate
“Son, you’re complaining to the wrong man. I can shit anywhere, at any time. It’s one of my finer qualities. Some might say my finest.”
★ 论“我在少儿棒球联盟选拔赛五十米短跑得到最后一名”
“你的样子,实在有点像是被一群蜜蜂追着跑。我还看到那个拿着秒表的小胖子开始大笑……这么说好了,被胖子嘲笑绝对不是什么好事。”
☆On My Last-Place Finish in the 50-Yard Dash During Little League Tryouts
“It kinda looked like you were being attacked by a bunch of bees or something. Then when I saw the fat kid with the watch who was timing you start laughing.... Well, I’ll just say it’s never a good sign when a fat kid laughs at you.”
--------------------------------------------------------------------------------
[1]?青蛙过街(Frogger):20世纪80年代极受欢迎的大型电玩游戏。