回头来看,我也认为那是很特别的一集。开场的贝克街内景描摹了福尔摩斯和华生平静的家居生活——后者安静地阅读,而他的朋友正在用显微镜检验证物。这一幕一直延续到阿贝·斯兰尼被捕的那个激动人心的时刻,就是福学经典片断的微缩版。这一集的改编者是安东尼·斯科恩。令人惊讶的是这位剧作家只改编了这一集。他成功地以一种有血有肉的形式表现出福尔摩斯与华生之间难以言传的关系的本质。布莱特在这一集里也一如往常,对剧本结构提出了重要的建议。他依旧秉持着“忠于道尔”的宗旨,想把故事开始时福尔摩斯关于华生决定不投资南非证券的那段推理完整地表现出来:
我把那段完完整整地演了出来。那是原文的开头两页。我说我觉得可以直接照书上来演。他们说:“别傻了,你不可能把书上的文字原封不动地搬到电影里去。”我就说:“我能试试吗?”我那天没吃午饭,走到幕布后来来回回地踱着步子,记诵台词。导演约翰·布鲁斯说:“杰里米想重拍一次。”结果我成功了。那段台词语速飞快,十分刺激。我觉得那是一个转折点,从那以后我离道尔的福尔摩斯越来越近了。
布莱特证明了他对那一段的见解是正确的。那是原汁原味的柯南·道尔,同时也充满活力、令人兴奋不已。
从他轻盈的体态看来,布莱特那时恐怕是很少吃午饭。这里的他就好像一只黑色竹节虫,行动迅捷、充满活力。无论是甩脱晨衣还是跃过沙发,都无可置疑地展现着他的精力和机敏。
布莱特尤其喜欢大卫·伯克在这一集里的表演:
我爱极了大卫在当地警察有眼不识泰山时为我挺身而出的样子。他上前一步大声说:“这是歇洛克·福尔摩斯。”