“隔壁是我休息和睡觉的地方。这一间,”继承人说着(此时埃勒里正在责怪自己:为什么我不打断他的话?为什么不问一问这一切都是什么意思呢),“我在这个房间学习和写东西。”他说到“写”的时候,稍稍加重了语气。“这个房间不同于其他任何房间。这是抄写室。”
桌子上有纸、墨水和笔。至于写些什么,继承人没有说。
老师用手杖指着油灯下方那扇门,说:“那是最小的房间,但最小的也将成为最大的。那是--”他说了一个词,听着像“至圣所”①。
①至圣所(Sanctum),一般指宗教建筑物中最神圣的地方,供存放圣物或举行特殊仪式之用。
至圣所?那最神圣的所在?埃勒里又对自己听到的话感到难以确定了,他觉得听到的那个词中间似乎也有一处停顿或迟疑……像是sanc’tum。
那梦幻般的朦胧迷雾,半因神秘、半由疲倦而生。他一直不得不透过这层迷雾观察和感受所有的一切,而此刻,有那么一会儿,迷雾消散了。他听见自己用就事论事的语气提问,以仿佛百万年前的那位埃勒里·奎因的口吻:“那个词怎么拼?”
“那是禁室,”继承人说。接着他又说:“拼?我给你写出来吧。”年轻人坐到写字台旁,选了一支苇秆笔,用小刀修了修笔尖,在一个墨水罐里蘸了一下,然后便在一张纸片上写了起来。他的举止显得有些神秘,颇有僧侣的风范。抄写室……埃勒里忽然明白了。此刻,在这个火箭试验和量子物理学的世纪,他亲眼目睹的是一个正以古人的方式工作着的抄写员。他默默地拿起那张纸。
Sanquetum
发音上的疑惑倒是解决了。
而发音却解释不了任何别的问题。
“是时候了,老师,”埃勒里说,“你该跟我讲讲你们公社是如何统治的了。我还有一些别的问题。不过就从这个问题开始谈起吧。”
老人的目光注视着他--然后,也许,又穿过了他。“你要求我做的,奎南,我会照办,尽管我知道你的问题只是在考验我。我们不受什么统治,奎南。这里没有统治,只有治理。”