正文

卷一 醒(8)

小窗幽记 作者:(明)陈继儒


【注释】

①索:要求。②露:暴露。

【译文】

只有在深夜内心清静平和的时候,才能看出一个人的良知,也只有在最简单的饮食生活中才能流露出真实的情感。所以与其不断去要求别人,还不如经常进行自我反省。与其去揭露他人的弱点,不如先检查自身的错误。

【评点】

深夜来临,万籁俱寂之时,独坐静思,细想一日言行,才会发觉多有不是的地方,而生愧意。因此,在夜气清明时,人最容易自我反省。

1.18 宁为随①世之庸愚,勿为欺世之豪杰。

【注释】

①随:顺应。

【译文】

宁愿做一个顺应世人的平庸愚笨之人,也不要做一个智力超群而欺世盗名之徒。

【评点】

真正的豪杰应该是运用自己的聪明才智来造众人之福,否则只能被称为寇盗枭雄,即使名声在外,只不过是沽名钓誉罢了。所谓欺世之豪杰,便是说的这类人。

1.19 清福上帝所吝,而习忙可以销福;清名上帝所忌,而得谤可以销名。

【译文】

清闲安逸的生活是上天所吝啬给予的,如果让自己整天处于忙碌的状态中,习惯忙碌的生活,则可以减少这种虽然清静但不善的福分。好的名声是上天所禁忌的,如果受到他人的毁谤,则可以削弱这种名声所带来的负担。

【评点】

维持一个好的名声是很难的,也很累人。而且完美的名声有时也会带来灾祸。所以,如果偶尔遭受他人的毁谤,不用着急生气,这未必不是一件好事。因为名声受损后,就不易遭人妒忌,还可以摆脱盛名之累,可以让自己有自己的空间,去做些自己喜欢的事。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号