正文

《近墨者墨》文化白领董桥(2)

近墨者墨 作者:吴鸿


自从有篇文章说“你一定要看董桥”后,我买了不少他的书来读,读过的文章大多我都喜欢。所以,当我看到辽宁教育出版社出版十小册《语文小品录》时,便毫不犹豫地买了回家,我想我又要得到一次阅读董文的快感了。然而,扫兴得很,英文和错别字(有的文章竟漏了标题)的不时出现,就像在做爱过程中突然有人敲门,享受快感的兴趣荡然无存。我不反对董桥中英文混杂做文章,我想如果在英文的后面加个括号,将译文放在里面就好了,是否译意准确,不让不识英文的读者看不明白就行。在这方面,有很多前辈做得很好,我们应该向他们看齐。在这里,我无意怪罪董先生,有人曾为董桥辩护,说董桥这样行文时很自然,没有故意作秀。我相信。一些人在说话时老是带一些脏话,譬如“我操”什么的,他们在这样说时也很自然,但并不让听者舒服。

我要记辽宁教育出版社一笔账,你们要明白,你们的出版物是出给经过“文化革命”的内地读者看的,这里有相当部分读者的英文水平是很成问题的,比不得香港。出版这类图书时,最好不要“一仍其旧”。

董桥的文章大家喜欢,我也喜欢。作为文化白领,他算是称职,写了不少的好文章。可惜《语文小品录》中质量参差不齐,公式化的作文读多了,叫人觉得好没意思。就算是写专栏,交稿急,有些文章也大可不必写,这位“中文英文真正好的人”有一些没有夹英文的作品,硬是没有作好,既不“潇洒”也不“有趣”,在这里例子我就不举了。看来董桥的白领工作也并不是做得十分地好,读董桥我认为还是读选本的好。

我不识英文,阅读有障碍,活该我倒霉。在这里多嘴说董桥白领,不是他无聊是我无聊。

二零零五年七月二十一日


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号