正文

《中韩文化谈》生活方式、仪式(5)

中韩文化谈 作者:(韩)金惠媛


为江陵端午祭辩解

《春香传》

由中国民俗学会举办的文化传统与民间信仰学术研讨会,2009年9月5日至6日在北京召开,来自中国内地、香港、台湾的约20名专家学者应邀参加。我以驻香港的韩国学者代表的身份,受邀在此次会议上发表有关韩国文化传统的演说。推荐我参加学术会议的一位中国学者,积极劝我把演说的重点放于韩国在联合国教科文组织世界文化遗产名录中的无形文化遗产部分,这是很多中国人都十分关心的。在韩国的世界文化遗产中,中国人特别关心的应该是“江陵端午祭”。下面介绍一下我在此次会议上发表的内容。

《春香传》是韩国民间传说故事,在中国也是家喻户晓的典型的韩国爱情故事。《春香传》的主人公,是全罗南道南原歌妓之女成春香与同镇乡绅之子李梦龙。故事发生在儒教国家的朝鲜时代,讲的是女主人公成春香为男主人公李梦龙坚守爱情。李梦龙为准备科举考试而苦读,一次出门偶遇成春香,一见钟情,故事由此拉开序幕。李梦龙第一次见到成春香那天正是端午节,当时的朝鲜是儒教国家,对女性要求十分严格,未成年女子唯一可以随便外出的日子就是端午节。端午节这天,年轻女子最喜欢荡秋千,成春香荡秋千时婀娜多姿,李梦龙从远处看到,一眼便掉进爱情的漩涡之中。在严守“男女授受不亲”之训的朝鲜时代,即使是端午节,男子也决不能随便出现在女子游玩的地方。因此,从韩国最有名的古典作品《春香传》中,可以看到当时的端午习俗,端午节对韩国人来说是盛大的节日。

韩国的传统节日以阴历为基准,其中有三个重大节日,分别是春节、端午节及仲秋节。这三大节日与其发源地中国的节日相比,并无很大区别。端午节之所以能进入三大节日,是因为其日期介乎春节与仲秋节之间,也是刚播完水稻之时。而且,端午节正值春夏之交,需要注意预防各种疾病。端午节的主要活动是,完成播种之后,向主管农耕的神或守护当地乡村的神灵祈求平安与丰收。因此,可以说春节与仲秋节以家庭聚会为核心,而端午节则是以农业为基础的社会中区域共同体的节日或官民共同的节日。

我成长在大城市首尔,对端午节没有任何印象。而且,韩国已不能说是农业社会,所以端午节也不再被指定为国家公休日。但是,某些地方农业基础还很强,或根据当地产业特性,还需官民共同祈求平安与丰收,所以端午节的传统仍很盛行。目前在韩国,以江陵为首,包括法圣浦、庆山、全州、三陟、义王、昌宁七处的端午祭甚为有名。在这几个地方的端午祭中,可以看到以下几种相同的项目:摔跤、荡秋千、用菖蒲洗发等。申润福是朝鲜时代最有名的风俗画家,他的作品《端午风情》在韩国家喻户晓,通过这幅画,我们可以看到用菖蒲洗发和荡秋千的妇女的身影。

但在韩国,看不到中国那样的划龙舟比赛。中国有名的屈原故事,古代韩国人也许听过、领会过,但似乎并没有转化应用于韩国。正如《月饼和松片》一文中提到的,古代韩国人从中国学来春节与中秋节时,并未带着难以转用于韩国的某些中国传统民间故事,比如被称为“年”的怪兽和月亮里的嫦娥。或许就算带着了,也可能由于韩国历史与中国有所不同,未能留存下来。也就是说,韩国与中国虽然共度相同的节日,但在过节的方法和仪式上都有所不同。所谓仪式是指一些象征性的行为,而这种象征性的行为就像我们每天使用的语言,由社会成员之间的约定来决定。仪式之所以有所不同,是因为其内容发生了变化。中国端午节的主要活动是龙舟比赛,是为了纪念含冤而死的屈原。但韩国没有龙舟比赛,说明端午在韩国已转化出截然不同的意义和内容。

中国是端午节的发源地,主要活动是划龙舟,所以端午节的英文名为“Dragon Boat Race Festival(龙舟节)”。而韩国的端午节没有划龙舟,所以江陵端午祭的英文名就直接使用韩语发音“Dan-O-Je(端午祭)”。“Dan-O-Je”最后一个音“Je”的汉字是“祭”,并不是“节”。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号