“再舀一点牛奶进来吧,”南希说,“那样我才能够喝下。”
“可你继续往下讲呀,”多萝西说,“你们在沙漠里干吗了?”
“走啊走啊。”苏珊说。
“勒紧了裤带,走起来摇摇晃晃。”南希说,“没有水向营地提供,高顶岗子上没有,就连高顶岗子附近也没有。亚马逊河上游本身也只不过是条溪流呀。”
“没有关系。”布莱凯特太太说,“上去一趟是值得的,哪怕只是确切查明一下,知道那个计划并不可行也好。”
“不可行,”南希嚷道,茶水溅出了一些,“不可行!但是,你没听说‘扁帽子’是个真正的采矿老手,而且住在阿特金森农场吗?我们不能让他把高顶岗子独占了。想想,如果‘扁帽子’找到了金子,吉姆舅舅会多么懊丧……我们当然要去的。鸽子怎么样?”
“我们收到了你们的两条消息。”提提说。
“荷马和索福克勒斯回来了。”多萝西说,“迪克已经把铃儿搞好了。荷马回来的时候还没搞完,但是索福克勒斯把它弄出的响声可大啦。”
“不是太响的。”布莱凯特太太说。
“可是萨福呢?”南希说,“它是我们放飞的第二只,比索福克勒斯早多了。”
“它一定是半路上走丢了。”提提说。
就在这时,房屋里传来长时间尖厉激越的铃声和破陶罐坠落的咣当声。
“丁零零零……”
“这怎么样啊?”罗杰说。他们立起身来。
“摔下来的到底是什么?”布莱凯特太太说。
南希望着迪克。
“是萨福回家来了。”他说。
“丁零零零……”
探路先锋不顾疲劳,和留守人员匆匆穿过了草坪。铃声越来越响。他们转身进了院子。厨娘捂着耳朵站在厨房门口。
“丁零零零……”