卡特总统的国内政策顾问斯图亚特·埃森斯塔特这样解释吉米·卡特的这次重大选择:“之所以会选择沃尔克是因为他是华尔街的候选人。实际上这就是华尔街的标价。对于他我们知道什么呢?知道他能力超群、聪明伶俐,并且是一个保守派。那么又不知道什么呢?我们不知道的是他将掀起诸多轰动美国的重大改变。”
当天傍晚,另一位白宫官员杰拉尔德·拉夫肖恩(Gerald Rafshoon)接到总统电话,任务是向时任佐治亚银行行长、卡特内阁政治顾问的伯特·兰斯(Bert Lance)征询就美联储主席任命的建议,伯特·兰斯曾经是卡特内阁的预算总监,在卡特上任初期因私人银行事务丑闻被迫辞职。这件事对于卡特来说是一次令人伤心的损失,他失去了一位私人好友,他曾十分依赖于伯特·兰斯的政治建议和其作为一名银行家所特有的对经济政策的深刻见解。
拉夫肖恩对于美联储主席候选人的情况并不了解,但他从兰斯那里得到的却是这样的建议。“我不知道总统会任命谁来担任美联储主席,”兰斯说道,“但我希望你能向他转达我的看法。他不该任命保罗·沃尔克。如果非要这样做,他就是在将自己的竞选连任机会抵押给美联储。”
拉夫肖恩尽职地走进总统办公室并如实重复了兰斯的警告。兰斯预言,如果沃尔克被任命为美联储主席,那么就将意味着高利率、高失业率以及卡特亲手将1980年的大选结果抵押给美联储。这位总统听后微微一笑,向拉夫肖恩表示了感谢。24
几分钟后,拉夫肖恩就被白宫新闻办公厅秘书乔迪·鲍威尔打断,拉夫肖恩漫不经心地询问发生了什么事,鲍威尔的回答是“没什么”,他只是在等待向外界宣布将任命保罗·沃尔克为美联储主席。
第二天,金融市场就沸腾了起来。道琼斯指数迅速爬升了10个点,债券市场重新集结。经过几个月的连续下滑后,国际外汇市场上的美元价格急速攀升,金价每盎司下降2.50美元,金融市场进入稳定。对于华尔街来说,他们要比华盛顿政府更加明白这场政治事件的结果。25