另一边是凯布家的一扇窗
[罗密欧上。]
罗密欧:(走到凯布花园墙侧,忐忑不止,四顾踌躇,担心后面朋友们跟来,望着花园)我的心明明在此地停留,
我还能向前走么?
转过身来吧,失了魂的肉体,去把你的灵魂找到。
[他爬上垣墙,跳进花园内。]
[班浮柳与墨故求追上。罗密欧在墙后听。]
班浮柳:(喊叫)罗密欧!罗密欧表弟!罗密欧!
墨故求:他聪明,我敢说他已经偷偷回家睡去了。
班浮柳:(指着墙)他从这边跑来的,跳进了这个花园。叫他,墨故求!
墨故求:(揶揄)不只是叫,我还得招魂。
(作势)罗密欧!怪物!疯子!
热昏了头的!爱迷了窍的!
出来吧,像一声长叹,把你叹出来吧!
只要你肯哼出一句诗,我就不再叫你了。
(一气说下去)你只要喊一声“哎!天!”
或者说“我的爱呀!”“我的小鸽子!”
对我那碎嘴的爱神妈妈说一句好听的话,
给她瞎了眼睛的儿子起个外号,
那小爱神,神弓手,他的箭射得这样准,
叫多情的皇帝哥菲爱上那要饭的女孩。
(突停,听不着回音,对班浮柳)
他没有听见,不出声,简直没有一点动静;
那猴儿大概是死了,我得招他的魂。
这次我用若瑟林明亮的眼睛来招你的魂,
用她高高的前额,用她红红的嘴唇,
用她纤小的双足,用她笔直的腿,
用她颤巍巍的两股,
再招引你,用那两股相近的田土!
你出来吧,显露你的真相吧!
班浮柳:如果他听见你这样开玩笑,你一定引起他的气来。
墨故求:这引不起他的气,引得起来他爱人圈圈里那一点火。
这火可来得怪,叫那个东西直挺挺!
直等到他的爱人圈够了它,才把它哄得低头。
这真要费点劲!我的咒语老老实实,
我用他情人的名字招魂,也是为着唤出他的挺劲。
班浮柳:算了,他藏在这些树里面,要跟潮湿的夜晚睡在一道。
他的爱是盲目的,所以混在夜里最好。
墨故求:如果爱是盲目的,爱人就射不中那箭靶。
现在他睡在那“桃”儿树下面,
想着他的情人就是一颗桃,
桃儿是女儿们在一起玩笑指着什么才用的字眼,
哦,罗密欧,希望你的爱人是啊,
是一个开了口的桃儿,你是一个香蕉。
罗密欧,再见,我要到我的小床上睡,
这露天的大床太冷,我睡不了。
走吧,好不好?
班浮柳:走吧,因为不愿被你找着的人,
你再找也是找不着。
[二人下。]