我们曾经碰见过冯塔尼引用过一段伏尔泰作品中的引文,它可以称得上是最生动、最经典意义上的转叙例子。在这个例子中,叙述者假装安排他准备叙述的内容。这个例子可以说非常生动,因为它要比作者单纯用呼语向作品里其中一个人物打招呼更别出心裁。不过咱们还是再围绕着吉奥诺的作品谈吧。我在其作品《为了向麦尔维尔致敬》中又找到了两次出现的转叙例证。这部篇幅很长的小说是一部伪传记作品,它以非常具有传奇色彩的手法讲述了名叫莫比?狄克的作者赴英国的一次(真实的)旅行。他还对此故事重新进行润色和加工。在小说中,吉奥诺还“添加”了许多内容,例如船长的女儿已经草拟好一份阿库斯伯纳船上旅行者的名单。在赫尔曼名字的前面,她写下了“非常狂飙”批语。在后来,吉奥诺就以他本人兼叙述者的身份开始讲话:“啊!瓦朗蒂娜小姐,你这个‘爱发牢骚的人’,你看见的一切能说明什么呢?他可是什么也没有说啊……”接下来的一页是责备这位小姐不懂得让男主人公设法爱上自己:“你让我错失了一场谈情说爱的好戏。你是他遇见的第一个漂亮的姑娘。我很喜欢你们。不过我也怨恨你们。”然后紧接上面的话头,是对赫尔曼本人的一番致辞:“我的好伙计,现在要给你端上咸水了。这可是你自己要求的,好啦,给你呢!这次你应该满意了吧!”以上引文均引自吉奥诺:《小说作品全集》第3卷,第13-14页。至于这部小说中的那位女主人公(纯属虚构的),即阿德莉娜?瓦特,他后来将在马赛城里一条大街上邂逅她,从她所穿的裙子的摆动声和轻轻的咳嗽声中,他很快就能辨认出她,然后他将和她进行一次真正的面对面交谈。另外一个例子就是出现在小说《挪亚》同上注,第787-789页。中。他不久又在弗洛特大街上发现了“一位骑士,他看起来好像是放在一匹黑马上金灿灿的麦穗”同上注,第717页。,而这个人不是别人,就是昂热洛?帕尔迪,《屋顶轻骑兵》中的未来主人公。书中最后还附有昂热洛后记,它将会宣布虚构这么长谈话的作者名字吉奥诺:《小说作品全集》第4卷,第1169页。。