正文

男人好解说,女人多怨尤——《卫风·氓》(1)

诗经:越古老,越美好 作者:曲黎敏


如果一个事物不能让我们内心得到甘美和宁静,我们宁可不要。不是所有的爱情都能坚持到最后,也不是所有的婚姻都能善终,《诗经》里也有大量的怨妇和弃妇,她们的付出和她们的反省都值得探究。

其中,最广为人知的弃妇诗是《卫风·氓》。

卫风·氓

【原文】→→→→ 【译文】

氓之蚩蚩,→→→→那人前来笑嘻嘻,

抱布贸丝。→→→→佯装抱布来换丝。

匪来贸丝,→→→→嘴上说着做生意,

来即我谋。→→→→其实找我订婚期。

送子涉淇,→→→→送他渡过淇水河,

至于顿丘。→→→→到了顿丘才分离。

匪我愆期,→→→→非我有意误婚期,

子无良媒。→→→→缘你迟迟无良媒。

将子无怒,→→→→请你不要发脾气,

秋以为期。→→→→订下秋天为婚期。

乘彼垝垣,→→→→每每登上破城墙,

以望复关。→→→→遥望复关盼情郎。

不见复关,→→→→复关寂寂人不见,

泣涕涟涟。→→→→内心疑虑泪涟涟。

既见复关,→→→→终于盼得郎前来,

载笑载言。→→→→又说又笑喜开颜。

尔卜尔筮,→→→→你家占卜又问卦,

体无咎言。→→→→处处没有不吉言。

以尔车来,→→→→终于婚车来接我,

以我贿迁。→→→→带上嫁妆随你迁。

桑之未落,→→→→桑树亦有青春时,

其叶沃若。→→→→其叶青青润且盛。

于嗟鸠兮,→→→→感叹小鸟无嗜葚,

无食桑葚。→→→→食葚多时沉且醉。

于嗟女兮,→→→→嗟叹女子莫情深,

无与士耽。→→→→与士情深伤也真。

士之耽兮,→→→→男士耽于情与色,

犹可说也。→→→→说分就分好脱身。

女之耽兮,→→→→女子若耽情与爱,

不可说也。→→→→缠缠绵绵难摆脱。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号