麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
【注释】
麟:麒麟,传说中的动物。
趾:足,指麒麟的蹄。
振振(zhēn):诚信仁厚的样子。
公子:指贵族子孙。下文公姓、公族皆是此意。
于(xū):通“吁”,叹词。
定:额头。
公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。
【古人如是说】
《麟之趾》,《关雎》之应也。《关雎》之化行,则天下无犯非礼,虽衰世之公子,皆信厚如“麟趾”之时也。
——《毛诗序》
麒麟,麕身牛尾,圜头一角,含信怀义,音中律吕,步中规矩,择土而践,彬彬然动则有容仪。
——刘向《说苑》
麟,麕身、牛尾、马足、黄色、圆蹄、一角,角端有肉。音中钟吕,行中规矩,游必择地,详而后处,不履生虫,不践生草,不群居,不侣行,不入陷阱,不罹罗网,王者至仁则出。
——陆机《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》
韩说,《麟趾》,美公族之盛也。
——王先谦《诗三家义集疏》
美公族龙种尽非常人也。
——方玉润《诗经原始》
【今人这样读】
“麟之趾”,则能与仁兽麒麟媲美,而可热情赞美的,就决非只有“公族”、“公姓”了——既然有不少贵族“龙种”,最终被历史证明只是王冠落地的不肖“跳蚤”;那么凡俗之家,为什么就不能崛起叱咤风云的一代“麟子”?
——潘啸龙(《先秦诗鉴赏辞典》)