雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
【注释】
泄(yì)泄:鼓翼舒畅的样子。一说慢慢。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。”
自诒:自取烦恼。
诒(yí):通“贻”,遗留。
伊:此,这。
阻:一说忧愁,一说阻隔。
展:诚,确实。
劳:忧。
瞻:看。
悠悠:绵绵不断。
云:作语助。
曷(hé):何,何时。
百尔君子:汝众君子。百,凡是,所有。百尔,指众多。
忮(zhì):忌恨,害也。
臧(zāng):善。
【古人如是说】
“实劳我心”、“悠悠我思”,从“自诒伊阻”生来,却为末章含蓄起势,此通篇结构贯串处。
——牛运震《诗志》
篇法上虚下实,前三章曼声长吟,愁叹之音也;后一章心惧语急,悚切之旨也。全诗皆为“不臧”而言,文阵单行直走。
——陈震《读诗识小录》
期友不归,思而共勖。
——方玉润《诗经原始》
尔不屑远送我,尔何不近送我,即使薄送我于门内,虽不成乎送,亦尚见旧情。
——焦琳《诗蠲》
“忮”、“求”二字,世路风波,人情云雨,皆由此而起,思妇念征夫之切,故于闺阁中想出一段居深涉世道理,立言何等深婉。
——陈继揆《读诗臆补》
【今人这样读】
反观《雄雉》,则劝诫而实非劝戒也,不必说闺阁口吻,只认得它在在关情,便觉得《诗》之为诗,真的是好。
——扬之水《诗经别裁》