爱情诗
头戴野菊编的花冠
头戴野菊编的花冠,
我刨修一条独木小船。
在那白浪翻飞的激流里,
我丢失了情人的指环。
活像阴险狡猾的婆婆,
这招致不幸的分手。
梭鱼叼走了我的指环,
也把情人的爱叼走。
我的指环还没有找到,
愁得我朝草场迅跑,
小河跟在我后边笑:
“你情人有了新相好。”
我可不去跳那轮舞——
人家会笑我的不幸,
我要选一个坏天气,
跟那喧鸣的波浪结婚。
(1911年)
- 原文为拉丁文。
正文
爱情诗
是你在歌唱?是我在遐想?:叶赛宁诗选 作者:叶赛宁 著,顾蕴璞 译
头戴野菊编的花冠,
我刨修一条独木小船。
在那白浪翻飞的激流里,
我丢失了情人的指环。
活像阴险狡猾的婆婆,
这招致不幸的分手。
梭鱼叼走了我的指环,
也把情人的爱叼走。
我的指环还没有找到,
愁得我朝草场迅跑,
小河跟在我后边笑:
“你情人有了新相好。”
我可不去跳那轮舞——
人家会笑我的不幸,
我要选一个坏天气,
跟那喧鸣的波浪结婚。
(1911年)