17 痴情的牧羊人致爱人
马洛
来吧,跟我一起生活,做我的爱人,
天地间的欢乐我们都去追寻,
溪谷、山丘、田野、树林与高山,
无处不是其乐融融的地方。
我们将一块儿坐在岩石上,
看同伴放牧成群的绵羊,
浅水河湾流水声儿淙淙,
歌喉甜润的鸟儿情歌唱得融融。
你的床我要用玫瑰来制造,
再饰以一千束芬芳的花草。
无数朵鲜花织成你的凤冠,
爱神木的叶子装点你的衣裳。
你的礼服用的是最好的羊毛,
那羊毛我们取自可爱的羊羔。
你御寒的鞋子里衬舒适,
那扣结用的是最纯的黄金。
麦草与常春藤的蓓蕾织成你的腰带,
那上面有珊瑚的襻扣,琥珀的饰纽:
如果这些赏心乐事能使你动情,
来吧,与我一道生活,做我的爱人。
每一个五月之晨都充满欢愉,
牧童们将为你载歌载舞:
如果这些赏心乐事能使你动心,
来吧,与我一道生活,做我的爱人。
克利斯朵夫·马洛(Christopher Marlowe,1564—1593),戏剧家、诗人。毕业于剑桥大学,号称“大学才子”。代表作是诗剧《浮士德博士的悲剧》。马洛的诗以气势雄伟、比拟大胆、富于夸张著称。但生活中,他是爱惹是生非的人:1589年,曾参与一次街头的斗殴;1592年,曾因图谋制造假币被荷兰政府驱逐出境。1593年,在小酒店因付账与人发生争执,被人刺死。