正文

22 十四行诗第154首

永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚 等 著


22 十四行诗第154首

有一天,小爱神正昏睡沉沉,

点燃爱情的火炬搁在一边;

恪守贞操的山林水泽女神

款款而至;那位最美的女仙

举起火炬,用她纯洁的手

解除了爱神的武装;这火炬

曾让无数情人获得爱的温柔;

爱情的统帅,此时睡得正熟。

仙女将火炬熄灭在冷泉中,

泉水从此获得恒爱的热力,

变成温泉,治人间各种病痛。

而我呢,我这个爱情的奴隶

也去那里求治,由此我明白:

爱烧热泉水,水冷却不了爱。

莎士比亚


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号