正文

30 太阳升起

永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚 等 著


30 太阳升起

多恩

忙碌的老傻瓜,任性的太阳,

你这是为哪般,究竟为哪般,

偏要穿窗越帏,把我们造访?

难道情人的季节也由你节制?

无礼、迂腐的东西,去呵斥

迟到的学童,乖张的学徒吧。

去通知宫廷猎手,让他们陪国王打猎,

去催促乡间蚁群,让它们奔赴庄稼地!

爱情,不知有季节,不认识人情风土,

那钟点、日期、月份,都是时间的废物!

对你的光芒,你为什么那么自信,

总觉得它令人敬畏,威力无比?

我只要眨眨眼睛,就能将你遮蔽,

只是我不想长久见不到她的身影。

如果她的眼睛没有让你成为瞎子,

你听好了,明天晚些时候告诉我:

盛产香料、物产丰富的东西印度

是否还存在,是否还在我身边。

你去问问昨天你见过的那些国王,

他们准会说:一切都在这张床上。

她就是国家,我就是王子,

其他的什么都不是。

国王只扮演我们;与此处相比,

一切荣誉是假,一切财富是虚。

太阳啊,这世界已如此局促,

你其实远不如我们幸福!

高寿的你需要悠闲,你的职责

是温暖这世界,为此你已尽力。

只要你照耀这里,你就拥有一切;

这床是你的中心,墙壁是你的天宇。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号