正文

31 离别赠言:说眼泪

永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选(双语译林) 作者:威廉·莎士比亚 等 著


31 离别赠言:说眼泪

多恩

趁我人还在这里,

让我当着你的面,一洒我的泪滴,

当你的脸铸出圆币,泪滴就有你的印记,

通过这番铸造,泪水也就变得有价值,

它们如此受孕

产出你的倩影。

它们是殷殷忧心的果实,多样的象征;

当一颗泪滴掉下,泪中的你也随之跌落,

身在不同海岸的你和我,从此湮没消遁。

在一个圆形的球体上,

只要有范本,一个工匠就能绘就

一个欧洲,一个非洲和一个亚洲,

这一切他都速行速成,无中生有。

孕育你的泪滴

也是这般行迹,

它凭印记生长出一个地球,一个世界,

直到你的泪与我的泪相融,将世界淹没;

这样,凭来自你的泪,我的天国随之瓦解。

哦,千万别学那轮明月,

千万别卷起波涛,将我淹没在你那里,

别把我哭死在你的怀抱中,请忍住,

别教大海去做它最乐意做的事。

也别让天风

依样而横行,

对我做出更大的伤害,甚至超出它的本意;

既然你和我一道叹息,用的是相互的呼吸,

叹息最多的就最残忍,只会加速对方的死。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号