正文

劳伦斯(二首)

域外诗抄 作者:施蛰存 译


劳伦斯(二首)

(D.H.Lawrence)

忧伤

黑暗偷去了一切皇后的形象,

但是,啊,她两只黑手的手掌却是红的!

这是死神,我很害怕,这不是死人——

不是这本灰色的书,而是血红色的景象。

灯光都是白的,像草丛中的雪花,

城市像一片坟场,全都寂静而灰白,

现在夜已来到,不会再有一个

撕碎了的红色的斜阳经过。

因此我坐着翻开灰色的书,

觉得有许多影子,像一个盲人在阅读。

我唯恐下一个字在流血,

喂,把我的彩绘的弥撒书拿去。

绿

曙色是苹果绿的,

天空是擎在日光中的绿酒,

而月亮是中间的一片金黄花瓣。

它睁开眼睛,她们闪着

绿光,正如初放的花

那么鲜明,那么初次被人看见。

[附记]

劳伦斯的诗属于意象派。这首小诗是咏晓月未沉的黎明的,作者引一个绿色的意象,故组织成这样一首诗。这虽然不是他的代表作,但许多选本都选了它。我们可以借此参悟一点意象派的手法。

1945年4月20日


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号