正文

述志诗二首

嵇康诗文选译(修订版) 作者:武秀成 译注


述志诗二首

这两首述志诗,表现了诗人对过去屈从时势、参与世事而给自己带来灾祸的深切痛悔,着重向世人表明自己决意脱离险恶政治和世俗社会,到美妙清静的大自然中去隐居修道的信念。诗中充满了幻想憧憬,流露出对新生活矢志不渝的期待。有人认为本诗作于狱中,只是一种推测。

其一

潜龙育神躯[1],濯鳞戏兰池。延颈慕大庭[2],寝足俟皇羲[3]。庆云未垂降[4],槃桓朝阳陂[5]。悠悠非我俦,圭步应俗宜[6]。殊类难遍周[7],鄙议纷流离[8]轲丁悔恡[9],雅志不得施。耕耨感宁越[10],马席激张仪[11]。逝将离群侣[12],杖策追洪崖[13]。焦朋振六翮[14],罗者安所羁?浮游泰清中,更求新相知。比翼翔云汉,饮露食琼枝。多谢世间人,夙驾咸驱驰[15]。冲静得自然[16],荣华何足为?

【翻译】

潜伏的龙养育神灵的身躯,

洗濯龙鳞来到兰池中游戏。

伸长脖子企慕大庭氏远古时代,

缩起龙脚等待伏羲氏至德之世。

吉祥的彩云还没有降临到下界,

神龙在朝阳的池沼里徘徊游弋。

遥远的大庭、伏羲不与我们在一起,

神龙移动半步来跟世俗适应相宜。

不同物类实难与世俗处处合拍,

卑鄙的议论便纷纷散布流离。

坎坷的遭遇使我面对悔恨,

高雅的志向不能得到展施。

耕种的劳苦使宁越感悟而求仕,

马鞍当坐席使张仪受辱而激励。

我发誓要远远离开人群伴侣,

加鞭策马把洪崖先生追随。

焦朋鸟振奋起坚强的翅膀,

张网捕鸟的人哪能把它拘羁!

遨游在辽阔无垠的太空,

再去寻求新的知己。

展翅比翼翱翔在天河边,

九霄云外比翼双飞,

吸风饮露服食在琼树枝。

多多告谢世俗间的人们,

及早驾车和我一起飞驰。

冲淡虚静,能够获得自然归宿,

荣华富贵又有何为?

其二

擅蒿林,仰笑鸾凤飞[17]。坎井蝤蛙宅,神龟安所归[18]?恨自用身拙,任意多永思。远实与世殊[19],义誉非所希。往事既已缪[20],来者犹可追[21]。何为人事间,自令心不夷?慷慨思古人,梦想见容晖。愿与知己过,舒愤启幽微。岩穴多隐逸,轻举求吾师。晨登箕山岭[22],日夕不知饥。玄居养营魄[23],千载长自绥[24]

【翻译】

小麻雀专在矮树丛里活动,

却仰面嘲笑天空中的凤凰。

破水井是蜉蝣青蛙的住宅,

神龟怎能归宿到这种地方?

我恨自己处世笨拙,

任意自在的生活常常令我向往。

远离人世实际与众不同,

世俗的道义荣誉不是我的希望。

过去的事既然已经错误,

把握未来,还可改弦更张。

为什么要在世俗的人事中间,

使自己的心情不能平静安详?

我情怀慷慨地思慕古代的高士,

梦想见到他们的光辉形象。

只盼望同知己相遇交游,

一起抒发幽愤,倾吐隐秘衷肠。

在山岩洞穴里常有隐士居留,

我将轻身飞去寻求我的师长。

早晨登上许由、巢父隐居的箕山,

到傍晚也不会知道饥饿发慌。

隐居幽处,颐养精神,

千年万载,身心安康。


注释

[1]潜龙:潜伏的龙,诗人自喻。

[2]大庭:古代传说中的帝王名。

[3]皇羲(xī西):即伏羲,古代传说中的帝王名。相传他制作八卦,教民捕鱼、畜牧。

[4]庆云:五色云,古人把它当作祥瑞之气。

[5]槃(pán盘)桓:徘徊。陂(bēi碑):池塘。

[6]圭:借为“跬(kuǐ愧上声)”,半步。此字原缺,此据戴明扬校补。

[7]殊类:不同物类,指自己与世俗人们不是同类。

[8]流离:纷繁的样子。

[9]轲:同“坎坷”,道路不平坦。比喻不得志。恡:同“吝”。

[10]“耕耨(nòu)”句:宁越:战国时越国中牟(今河南省鹤壁市西)人。越先从事农耕,觉得种地太劳累了,问他的朋友:“怎样才能免除这种劳苦呢?”他的朋友说:“没有比读书更好的办法,学习三十年就可以如愿了。”宁越说:“让我用十五年吧。别人休息,我不敢休息;别人睡觉,我不敢睡。”十五年后,宁越终于成了周威公的老师。事见《吕氏春秋·不苟论·博志》。耨:锄草。

[11]“马席”句:苏秦为了激怒张仪,让他去秦国谋求相位,便让他坐在马鞍的垫子上,以此羞辱他。事见《艺文类聚》六九引《史记》。张仪(?—前309):战国时魏国人。曾任秦惠王相,以连横的策略破坏了苏秦的六国合纵的盟约,使六国纷纷服从秦国。秦武王时,因不受信任,便离秦去魏,任魏国相。

[12]逝:通“誓”。

[13]洪崖:传说中的仙人名,相传他在唐尧时已三千岁。

[14]焦朋:鸟名,凤凰之类。

[15]夙(sù素)驾:早起驾车出行。

[16]冲静:淡泊宁静。

[17]“斥(yàn雁)”二句:《庄子·逍遥游》载,大鹏鸟乘着旋风直上九万里的高空,向南飞往南海。斥讥笑它说:“它要到哪里去呢?我腾跃而起,不过几丈高就落下来,在蓬蒿丛中飞来飞去,这也是尽了飞跃的能事,而它还要飞到哪里去呢?”斥:池泽中的小麻雀。斥,小泽。此用其事,以鸾凤自喻,指出低能无志小人竟讥笑高尚的志士,以见其不自知。

[18]“坎井”二句:坎井:坏了的井。蝤(yóu油):蜉蝣。成虫常在水面上飞行,寿命很短,只有几小时至一星期左右。《庄子·秋水》载,一口坏井里的青蛙对东海的神龟说:“我这里很快乐,只要一壑水,横跨坏井,快乐极了,你来不来?”神龟左脚浸踏入井去,右膝就卡住了。此用其事。

[19]远实:远离实际。《易·蒙卦》象曰:“困蒙之吝,独远实也。”是说困于蒙昧的悔恨,就是脱离实际。此用其意。

[20]缪:通“谬”,错误。

[21]“来者”句:《论语·微子》说:“往者不可谏,来者犹可追。”

[22]箕山:在今河南省登封市东南,又名许由山,传说为尧时隐士许由隐居之处。

[23]营魄:魂魄,精神。

[24]绥(suí随):安好。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号