正文

赠与我倾谈向火的人

叶慈诗选(汉英对照) 作者:[爱尔兰] 叶慈 著


赠与我倾谈向火的人

其时我殚力制作这不安的丹黯歌体

心中犹洋溢着一些曩昔之梦,关于——

当我们俯身面对渐熄灭的炭火

且谈论阴沉的的众生,彼等生存于

激情人物的灵魂,如蝙蝠于枯树;

以及那率性于残余暮色的群体

如何放声叹息,表达一种忧郁和得意

因为他们开花的梦从来不必

在罪恶的果实或善良的,前面屈曲;

以及那战志森严的火焰阵容

一一升高,翼叠翼,光覆光,

并且,声似暴风雨,呼天主之名,

并且以剑锋交击,大作

狂欢至喜的音乐,直到黎明破晓,

始见洁白的安宁将四方绥靖,但闻

长翼大声展舞,而足踝洁白发光。

  1. 丹黯,丹黯原指古爱尔兰神祇,而为其总称,即Tuatha de Danaan。爱尔兰民俗传说相信丹黯神祇纵横出没城乡之间,现代一如古代。叶慈以丹黯为爱尔兰传统人文与自然之指涉,特具某种乡愁之怀想。

上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号