正文

江都遇风

山思江情:中国历代纪游诗 作者:


江都遇风1

[晋]

庾 阐

天吴踊灵壑2,将驾奔冥霄3

飞廉振折木4,流景登扶摇5

洪川伫宿浪6,跃水迎晨潮7

仰盻蹙玄云8,俯听聒悲飙9

——注释——

1 江都:江都县。本汉广陵县地,后为广陵国,晋复为江都县。在今江苏省扬州市。庾阐字仲初,颍川鄢陵(今河南省鄢陵县)人,九岁能文,东晋南迁,随舅父孙氏过江。晋元帝永昌年间(322—323)为西阳王太宰掾,累迁尚书郎;咸和中(330前后)拜彭城内史,进散骑常侍。这首诗是写他在江都遇风的情况和感受。

2 天吴:传说中的水神。《山海经·海外东经》说,朝阳之谷,有神叫“天吴”,就是“水伯”。这种水神八首八面八足八尾都呈青黄色。古时画海图多以天吴为图案。杜甫《北征》“海图坼波涛,旧绣移曲折。天吴及紫凤,颠倒在裋褐”,就是写小女儿衣服上的天吴海图。古时江都近海,海潮可到,即所谓广陵潮。“天吴踊灵壑”,就是写长江入海口风起浪涌的情形。“壑”,水之所归。《礼记·郊特牲》:“土反其宅,水归其壑。”“灵壑”,指海。

3 冥霄:天空。这句说天吴飞奔云霄,意指海浪拍天。

4 飞廉:传说中的风神。屈原《离骚》:“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。”这里的“飞廉”代指风。

5 流景:指日光。扶摇:盘旋而上的暴风。这句意思说太阳似乎也随风飘走。

6 洪川:大江大河。宿浪:隔夜的浪。这句说大江里积蓄着隔夜的浪。为下文“跃水”作铺垫。

7 “跃水”句:早晨的风暴打破了昨夜沉静的江面,江水吹沸了,还迎来了海潮。“跃水”,沸腾的江水。

8 盻(xì):怒视。“盻”和“盼”不同,但常被混用,这里当作“盼”义。“仰盼”即仰观。蹙(cù):聚集。“蹙玄云”,密集的乌云。

9 聒(guō):嘈杂的声音。悲飙(biāo):凄厉的暴风。《尔雅·释天》:“扶摇谓之焱(飙)。”“飙”,指从下而上的大风。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号