二
海罕按照天意先出兵,
在勐哈坝调遣万马千军。
兵马布满九个坝,
威武的战象结队成群。
象舆上插着五光十色的孔雀尾,
好像柳条在微风中轻摇身影。
当各路大军整队完毕,
雄赳赳的战士如森林一样。
树枝搭起的营帐布满山间,
星星点点的火堆到处燃起。
营帐像城堡,
火光似星星。
出征的气氛多么热烈又多么神秘,
只等吉日的到来,
一声令下,
千军万马就要出击。
到那时,
——犹如蜜蜂出洞,
万头齐涌。
前面是武艺高强的刀斧手,
风驰电掣疆场打先锋。
紧接着威武的战象结成群,
象铃叮当震耳往前冲。
后面是运送物资的人流,
浩浩荡荡无边无际。
各路兵将、战象络绎不绝,
首尾相连倾泻而出似山洪。
象脚踏出丛林路,
弓弩手刀斧手齐冲锋,
战旗高高飘扬迎风舞。
吉日已到命令下,
冈晓率领全军是先锋。
战马奔腾动大地,
战象吼声震长空。
夜幕降临白日尽,
露宿山岗和森林。
拂晓太阳又升起,
海法起床洗漱毕。
吃完早饭到军中,
成群的珍围身旁,
又跳又唱欢声笑语。
海法往北遥遥望,
前锋燃起的火堆未熄灭。
如同大火烧群山,
映红半个天空半个地。
海法起身向前做准备,
金光闪闪的铠甲身上披。
金丝缠绕铠甲上,
缀满珍珠的带子在腰际。
缀满宝石的统帕肩上挂,
这护身的珍品不离他。
镶嵌宝石的战刀腰间挂。
头上的王冠闪闪亮,
九颗宝石颗颗大,
刀剑不入硬无比,
海法明亮的脸庞映在王冠下。
一根金矛手中拿。
侍从牵出占拜舍,
海法的坐骑高又大。
红色的缰绳绕金丝,
就像黄色的稻穗阳光下。
侍从抬出晖罕架在象背上,
层层紧扣防松塌。
海法手拿囊皮罗,
跃身跨上大象。
十万头战象紧跟上,
头头大象配金鞍。
九个铃铛脖上挂,
声如洪钟传四方。
万千虎形彩旗北门出,
锣鼓齐鸣人呐喊。
海罕的坐骑南门出,
八万护卫军紧跟上。
惊天动地浩浩荡,
气吞山河不可挡。
冈晓率军渡过江,
安营扎寨寨连寨,
首尾相连似城墙。
后续部队已来到,
弓弩手身背箭袋满山岗。
八万大军护海罕,
已经到达江对岸。
砍倒竹子扎成筏,
满载兵将渡大江。
战象入水横渡,
鱼龙翻腾卷巨浪。
营帐、彩旗遍江岸,
遥遥相对隔江望。
海罕命令一声传:
“发兵两路来作战,
一攻勐哈,
一取勐老。
如果有人抗拒,
把他消灭干净。
如果投降,
宽大处理不许杀。
百姓的财产,
不准任何人去抢夺。”
众兵将听罢军令,
马不停蹄。
急速进兵,
伙夫忙碌不停。
海罕大军走出山谷,
进入勐老和勐哈。
平坝一望无际真壮观,
牛马成群悠悠然,
战火一起四逃散。
兵将直逼城堡下,
团团包围桶一般。
冈晓率军攻勐老,
敌人慌忙关栅栏。
又喊又叫又杂乱,
紧闭栅栏想死守,
两军对峙暂观望。
桑洛率军攻勐哈,
土炮轰击威力大。
硝烟弥漫冲天起,
骑兵乘势猛冲杀。
敌人死伤多又多,
急忙收兵败退下。
紧闭城门守战壕,
两军肉搏相格杀。
勐哈城内象万头,
食禄之地怎能丢。
抬过土炮连连发,
重整旗鼓来反扑。
勐老一方也打响,
打开城门来迎战。
战鼓咚咚,寨门大开,
兵丁涌出。
双方短兵相接,
拼死格杀!
桑温、赛伦驰骋疆场,
纵马指挥大军作战。
激烈的战斗仍在延续,
海罕的军队越战越勇,
勐老、勐哈已危在旦夕,
敌兵的斗志越来越低。
布冈戈和布冈伴带领援军赶到,
猛烈的炮火向对方轰击。
勐老、勐哈已溃不成军,
继续战斗已没有力量和勇气。
派出使者向艾召生求和,
愿意献出二十头大象和两个美女。
只要不杀害臣仆和百姓,
他们愿当奴臣和奴婢,
一切贡赋徭役也心甘乐意。
艾召生拒绝对方的求和,
坚决要进攻到底。
他传出话语:
“俸改抢夺崩,
四面八方人人知悉,
这奇耻大辱怎能忘记?
夺人之爱已是理亏,
本应赔礼道歉知晓正义。
我们忍无可忍远征出战,
本应投降认罪不应抗拒。
你们顽固坚持为敌,
我们宝刀已经出鞘,
不除恨雪耻,
宝刀就将一直高举。
不铲除恶人,
锋利的长矛就要举起。”
艾召生言毕,
使者失望地返回。
战鼓又鸣,
冈晓的兵丁奋勇冲杀,
向对方心脏步步进逼。
敌人魂飞魄散溃不成军,
四处逃散各自保命。
冈晓和桑洛两军捕获大批俘敌,
似绳索捆绑牛羊一般威风丧尽。
- 战象背上载有象舆,可乘坐前后驭手和战将三人。如果战将是国王或太子,则需加派一个助手。
- 按景谷县藏本,婻珍意为既是女奴,同时又是宫廷歌女。西双版纳藏本则称为宰,音相近,意为妻妾。
- 统帕即挎在肩上的背袋,用来放置护身的宝石。
- 占:大象。拜:一头。舍:有花纹似猛虎般的大象。
- 即象舆。
- 用羊皮绘制的地形图。