正文

顺流直下

木天禁语·诗学禁脔 作者:(元) 范椁(撰) 著 鲁华峰(评注) 注


顺流直下

【注释】

(1) 诗题原作《赠东岳张炼师》,见《全唐诗》卷三五九。

(2) 刘禹锡(772—842):字梦得,洛阳(今属河南)人,出生于江南。曾任太子宾客,世称“刘宾客”。有《刘宾客集》四十卷。《全唐诗》卷三五四至三六五录其诗为十二卷。

(3) 东岳:泰山。真人:道家称存养本性或修真得道的人。唐代常称道士为真人。张炼师:姓张的女道士。炼师,因某些道士懂得“养生”、“炼丹”之法,故尊称为“炼师”。

(4) 高情:高雅脱俗的情趣。

(5) 列女:指重义轻生、有节操、有才能的女子。汉代刘向有《列女传》一书,专记古代各种女子的事迹。青简:竹简,泛指书籍。

(6) 事:侍奉。元君:道教语,对女子成仙者的美称。此指泰山女神碧霞元君。宋真宗东封泰山,还次御帐,在玉女池中洗手,一石人浮出水面,此乃玉女。宋真宗于是下令疏浚该池,用白玉重雕玉女神像,命有司建祠并更名为“昭真祠”,遣使致祭,号为“圣帝之女”,封“天仙玉女碧霞元君”。翠微:青山。

(7) 金缕机中抛锦字:此句是说张炼师像能织出回文诗的苏蕙一样才华出众,但抛弃了俗世夫妻之乐出家修行。金缕机,编织金丝的织机。锦字,即锦字书,前秦苏蕙寄给丈夫的织锦回文诗。《晋书•列女传•窦滔妻苏氏》载:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰。善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图诗对赠滔。宛转循环以读之,词甚悽惋。”

(8) 玉清坛:即仙坛,道士修炼的场所。霓衣:神仙的衣裳。

(9) 云衢(qú)不用吹箫伴,只拟乘鸾独自归:据《列仙传》载:春秋时有一个名叫萧史的人,善吹箫作凤鸣。秦穆公以女儿弄玉妻之。一夕,吹箫引凤,夫妻二人一同升天而去。这两句用萧史故事,夸赞张炼师道行高深,说她不久就会得道成仙,升天而去,而用不着像弄玉一样要有萧史的引导。云衢,高空。

【评析】

“顺流直下”的意思很好理解,就是像水流一样畅通无阻,直泻而下。用到诗格当中,当指作者命意用事从头至尾都顺着说,不转折,不中断,畅达快意。如著者所举的这首刘禹锡的《送东岳张炼师》。唐代道教是国教,许多皇帝也都是狂热的崇道者,使得道士地位相当高,为世人所尊崇;而东岳泰山是天下闻名的道教名山,在这座山上修炼的道士自然都是道行很高的人。所以,诗的首句开门见山,直接点明张炼师的道士身份及其修道之地为东岳泰山时,自然也就暗含了对张炼师的推崇与揄扬之意。第二句是顺接着首句的意思继续赞美张炼师。因为张是道士,道士是方外人士,不同于世俗红尘中的人,所以说她有世间罕见的“高情”,这非常切合她的身份。因为张的“高情”世间稀有,所以像她这样的奇女子,如同刘向的《列女传》中所载的那些女子一样,其节操事迹应当载之典籍,以流芳百代,沾溉后人。所以第三句“堪为列女书青简”是紧承着第二句的意思直接下来的。既然应该书之“青简”,那么接下来就应该讲究竟具体记录她的什么事迹。第四句讲的就是张炼师最值得称道的事迹,她“久事元君居翠微”,也就是不恋慕红尘,隐居深山,潜心修道。她的事迹仅此而已吗?当然不是,于是自然又有了第五、六两句。“金缕机中抛锦字”,说张才思敏捷,善缀诗文,是一位锦心绣口的才女,却抛弃了俗世夫妻之乐出家修行;“玉清坛上著霓衣”,说她得了仙人的真传,已修成了一副仙风道骨的模样。既然已经具备了仙人风骨,飞升上天就会指日可待。于是,诗的最后两句说她将会不日成仙,也就是水到渠成、顺理成章的事了。由此可见,这首诗从头到尾意脉连续,一气直贯,几乎没有停顿和转折,与一般的律诗起伏顿挫、回旋曲折的结构方式不同,是一种比较独特的篇法格式。

再看一首五言律诗的例子。晚唐陆龟蒙的《奉和袭美茶具十咏•茶人》:“天赋识灵草,自然钟野姿。闲来北山下,似与东风期。雨后探芳去,云间幽路危。唯应报春鸟,得共斯人知。”首句说茶人有识得灵草(即茶)的天赋,具有这样天赋的人,自然是超凡脱俗、不慕红尘的山野之人,所以次句顺接此意,说茶人钟情于朴素的姿容和自然界的生物。接下来,颔联说茶人闲时来到北山之下,好像和东风不期而遇,这是对首联意思的承接和延伸。东风来了,带来了春雨,春雨过后,正是采茶的好时节,这就有了颈联的上句“雨后探芳去”。好茶在深山,道路险阻,采之不易,这就是下句“云间幽路危”。茶人不辞劳苦的孜孜寻求,其情意世人哪能领会?所以尾联说只有那报春鸟,才能明白他对春天的爱恋。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号