希维德什[1]
给米哈尔·维勒斯查卡[2]
如果有谁在诺沃格鲁德克,
走进伯乌齐拉黝黑的森林里,
我就请他看一看那个湖,
请他勒住一下他的坐骑。
希维德什露出自己的胸膛,
构成一幅巨大、圆圆的图画,
像冰雪结构的明镜一样平坦,
四周是稠密的、暗黑的松树。
如果你在夜晚来到这里,
再把你的脸转向着湖水,
无数星辰在你头上、脚下闪耀,
一对月亮也放射着光辉。
多么稀罕!在你站立着的地方下面,
呈现出一片灿烂的平原,
苍穹的那座透明的拱门,
也一直伸展到你的眼前。
你的眼力达不到对岸,
连天上、地下都不能分辨,
就好像挂在天空的中央,
或者是浮在碧蓝的深渊。
在午夜的晴朗的时辰,
湖面的情景迷惑着心灵,
可是,只有最勇敢的人,
才敢于在这湖边走动。
在那里,你可以听到和看到,
魔鬼在争吵、怪影在奔跑,
四周的一切都不息地颤抖,
连白天想起了也心惊肉跳。
有时,水里像城里一样热闹,
火光和烟雾在空中飞旋,
战争的呻吟和甲胄的噼啪,
金鼓的轰鸣和妇女的叫喊。
忽而,烟云散了,喧哗也静下,
只有岸上的枞树低低地呼啸,
水里只听到轻微的谈话,
还有妇女的悲哀的祷告。
这是怎么的?各有各的说法,
可是谁也不曾到水里探询,
种种的消息传到人们的耳中,
谁又辨得出这是假是真?
有一位伯乌齐拉的乡绅,
他的祖先是希维德什的领主。
怎么才能解答这湖里的秘密,
这位乡绅早已在思来想去。
他吩咐到城里制造一些用具,
他付出了一笔不小的款子,
织成了一副巨大的渔网,
做成了一些木筏和船只。
我早知道:这样浩大的工程,
没有上帝保佑,就干不了,
他们在教堂里许下心愿,
彻林[3]的神父也终于赶到。
他站在岸上,穿着法衣,
在胸前画着十字,祷告上帝,
乡绅就吩咐把船只放下,
渔网响着,缓缓地沉到水里。
网上的浮标渐渐漂开,
最后也沉入深深的水底,
鱼从网里钻出,网轻松地摆动,
网里一定没有什么东西。
两个人在岸上扳着网头,
把深渊里的渔网拉了起来,
谁也不会相信我说的话,
这究竟捞到了什么妖怪?
捞起来的不是什么妖怪,
而是一个活生生的女人,
银白的头发被水淋得稀湿,
明亮的脸和珊瑚红的嘴唇。
她走近岸边,有些人转身跑了,
有些人见了这怪事,非常害怕,
站在那里不动,苍白了脸,
这时,她用温柔的声音说着话:
“你们知道,谁在这里放下船只,
谁就要得到不好的报应,
最勇敢的人来到这湖里,
也要被打入这万丈的深井。”
“你这无礼的家伙和你们一群,
还有跟着来到这里的那些民众,
这里原是你的祖先的领地,
你的身上也流着我们的血液。”
“本来要惩罚你们的好奇,
可是你们却预先祷告过上帝,
上帝就借我的口告诉你们,
这一个奇异的湖泊的历史。”
“在那布满砂石的浅滩上,
在这水草和芦苇丛生之处,
在你们的桨、橹所及的水中,
曾经有过美丽的小城一座。”
“希维德什,以勇敢扬名于世,
无数财物堆满了库房,
以前在土汗公爵管辖之下,
一直是繁荣而又富强。”
“这黝黑的丛林也挡不住视线,
一直穿过这肥沃、优美的平原,
就望见那时的立陶宛的首都,
诺沃格鲁德克城的墙垣。”
“有一次,沙皇领着坚强的大军,
将我们的孟陀克大公[4]包围,
灾难笼罩了全立陶宛,
孟陀克大公也被迫撤退。”
当他的军队从边境撤退,
就给我父亲送来一角公文:
土汗公爵,马上召集你的军队,
来保卫我们的可爱的京城。’
土汗公爵接读了这公文,
他立刻颁布了作战的命令,
一下召集了五千名骑士,
配备着坐骑,武装了全身。
“他们挥着长矛,舞着利剑,
土汗的旗帜在城门上飘动。
土汗公爵又回到了宫廷,
因为他左思右想,心事重重。”
“他对我说‘为了援助别人,
是否就得把自己的人民丢掉?
希维德什除了利剑和胸膛,
并没有别的能防御的碉堡。”
这小城的军队如果分而为二,
那么怎能保卫可爱的首都;
如果整个的军队都投入战争,
这城中的妻女又有谁来保护?’
我回答说:父亲,你先不必悲伤,
去吧,向光荣召唤的地方前进,
上帝会保护我们,今天的梦中,
我看见了这城市的守护大神。
希维德什的利剑闪着光芒,
在黄金似的翼翅下掩藏,
他对我说,勇士们走出城外,
我就负起保护妻女的重担。’
“土汗公爵听了,就向军队赶去,
一直到黑暗的夜幕降下,
远方响起了喧闹的马蹄声,
到处是可怕的呐喊:‘乌拉!’”
“冲锋的雷声逼近了城门,
枪弹的风暴落向整个城市,
孩子、姑娘、老人和可怜的母亲
都一齐向宫廷的地方聚集。”
“‘真残暴,’他们喊着,‘把城门关上,
俄国人要来屠杀我们,
我们宁愿自己杀死自己,
与其在耻辱之中偷生。’”
这时候,狂怒变成了恐怖,
他们把财物堆积成山,
又用火炬燃烧着房屋,
可怕的声音在那里大喊:
‘谁不自杀,谁就要被杀!’
我救护着,一切都无济于事。
他们伸长了脖子,跪在门前,
别的人又拿来了锐利的斧子。
这都是罪恶:或者引来了强盗,
让我们接受更残酷的枷刑;
或者以自杀代替可怕的屠杀。
‘上帝呀,’我喊着,你救救我们!
“‘如果我们不能把敌人赶走,
那就要你保佑,让死神快来,
最好让你的雷电震死他们,
或者把我们在这里活埋。’”
“忽而,一道白光在前面一闪,
白天突然变成昏暗的黑夜,
惊惶的眼睛都向地面凝视,
世界在我面前渐渐地消失。”
“这就是过去的残害和耻辱,
这周围的青草,你一定看到,
它们都是希维德什的妻子儿女,
是上帝将她们变成了青草。”
“粉白的花朵在深渊上飘荡,
像是一只只白色的蝴蝶,
当大雪将青青的草叶变白了,
它就像是枞树的针叶。”
“这一幅有背于生前的道德的图画,
即使腐烂了,它也永不褪色,
它暗暗地生长,不再凋谢,
凡人的手掌不能将它采摘。”
沙皇和他的狐群狗党看见了这,
鲜艳的花朵就是证明人,
一个采下花来,装饰了钢盔,
一个编成了花环,戴在头顶。
可是谁要在这深渊里采摘,
病魔就一定要将他折磨,
愤怒的女神也要将他照顾,
发号施令的是那无情的花朵。
“虽然时间渐渐抹去了记忆,
但是惩罚的痕迹却依然留存。
它还在传说中放出光辉,
花朵也保有着‘沙皇’的名称。”
这女人说完了,便缓缓离去,
同了船只和大网一起下沉,
只听见了湖水的澎湃,
以及波浪冲击湖岸的声音。
大湖像气管一样破裂,
连眼睛也来不及将她追赶,
她沉下了,波浪掩盖了她,
从此以后,她就不再出现。