正文

贾谊

古诗词赋观止(全2册) 作者:张颢瀚 编


贾谊

贾谊(前200—前168),洛阳(今河南省洛阳东)人。西汉杰出的政论家、文学家。年轻时以才名闻于郡中,后被汉文帝召为博士,又升至太中大夫,时年仅二十余岁。因受大臣排挤,贬为长沙王太傅,又转为梁怀王太傅。因怀王坠马死,他也抑郁而死。善政论,工辞赋。

吊屈原赋

恭承嘉惠兮,俟罪长沙。(1)侧闻屈原兮,自沉汨罗。(2)造托湘流兮,敬吊先生。(3)遭世罔极兮,乃殒厥身。(4)

呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔(5)。阘茸尊显兮(6),谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。(7)世谓随夷为溷兮,谓跖为廉。(8)莫邪为钝兮,铅刀为铦。(9)吁嗟默默,生之无故兮。(10)斡弃周鼎,宝康瓠兮。(11)腾驾罢牛,骖蹇驴兮。(12)骥垂两耳,服盐车兮。(13)章甫荐履(14),渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮(15)

讯曰(16):已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?(17)凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。(18)袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍。(19)獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭螾?(20)所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏。使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?(21)般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。(22)历九州而相其君兮,何必怀此都也?(23)凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之。(24)见细德之险徵兮,遥曾击而去之。(25)彼寻常之污渎兮(26),岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮(27),固将制于蝼蚁。

【简释】

(1) 嘉惠:皇帝的好恩赐。这里指汉文帝给作者做长沙王太傅的诏令。俟(sì)罪:即待罪。汉朝人对做官的习惯谦称。

(2) 侧闻:从旁听说,也有恭谦之意。汨罗:湖南境内汨罗江。

(3) 造:到。托:寄托。湘流:湖南湘水。先生:对屈原的尊称。

(4) 罔极:此句脱化于《诗经》“谗人罔极,交乱四国”,意指谗人无所不至,使时世极为混乱。殒:死亡。厥:其。

(5) 鸱枭(chī xiāo):猫头鹰类恶鸟。

(6) 阘茸(tà róng):平庸无能者。

(7) 逆曳:倒拉。此句讲圣贤正直者被横拖倒拉。

(8) 随:卞随。传说商汤王灭夏后,把天下让给卞随,随不受,投水而死。夷:伯夷。周武王伐纣,伯夷反对,避至首阳山,不食周粟而死。这两人都被认为是高尚的贤人。溷(hùn):肮脏。跖(zhì):春秋时鲁国人。:庄,战国时楚国人。这两人都是当时反抗统治者的首领,被诬为“盗”。

(9) 莫邪:古代名剑。铦(xiān):锐利。

(10) 默默:不得志。生:先生。无故:无端受害。

(11) 斡(wò):翻转过来。周鼎:周代九鼎,国宝。此句讲真宝被弃(指人才)。宝:动词,以……为宝。康瓠(hù):破瓦壶。康:通“糠”,“空”的意思。瓠:即“壶”。

(12) 罢:同“疲”。骖(cān):车辕以外拉车的马。蹇(jiǎn):跛脚。

(13) 骥:良马。服:拉、驾。古代有“骥服盐车上太行”的民谚。

(14) 章甫:古代士族阶层所用的礼帽。荐履:垫鞋。

(15) 离:通“罹”,陷入。咎:灾难。

(16) 讯:告诉。《汉书》作“谇”字,两字古时通用。“讯曰”与楚辞“乱曰”同,在赋的篇末,引起总结与概括。

(17) 已矣:算了吧。莫我知:莫知我。壹郁:抑郁。其谁语:向谁说。

(18) 漂漂:《汉书》作“缥缥”,即飘飘。固:本来、应当。引:引退、避开。

(19) 袭:深藏的意思。沕(mì):潜伏。

(20) 偭(miǎn):背离。(xiāo):鳄鱼类动物。蛭:水虫。螾:即“蚓”。

(21) 使:假如。系:用绳拴住。羁:羁绊。岂云:怎么说。

(22) 般:乱。尤:过错。此句讲遭到这样纷乱的过错,也有屈原自己的原因。

(23) 相:辅佐。此句讲屈原应当走到各地去选择贤明的君主。

(24) 仞:古代长度单位,相当于现在七尺或说八尺。览德辉:看见德行的光辉。

(25) 细德:德行微卑。徵:即“征”,征兆。曾击:高飞。

(26) 寻常:指尺寸小。寻:古代八尺为“寻”。常:古代十六尺为“常”。污渎:死水沟。

(27) 横:横行。鳣(zhān):鳇鱼。

汉初赋多仿《离骚》,所以又叫骚体赋,贾谊的这篇《吊屈原赋》即是其代表之一。在运用比兴手法和句式上,很接近骚体,汉王逸将其收入《楚辞》,萧统《文选》收入时改为《吊屈原赋》。《文选》收入时,前有序:“谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及渡湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:‘已矣哉!国无人兮,莫我知也。’遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻。”这便是本赋的主旨所在。

旱云赋

帷昊天之大旱兮,失精和之正理;(1)遥望白云之蓬勃兮,滃澹澹而妄止(2)。运清浊之洞兮,正重沓而并起;(3)嵬隆崇以崔巍兮(4),时仿佛而有似。屈卷轮而中天兮,象虎惊与龙骇;相搏据而俱兴兮,妄倚俪而时有。(5)遂积聚而给沓兮,相纷薄而慷慨;(6)若飞翔之纵横兮,扬侯怒而澎濞(7)。正帷布而雷动兮(8),相击冲而碎破;或窈窕而四塞兮,诚若雨而不坠。(9)

阴阳分而不相得兮,更惟贪邪而狼戾;(10)终风解而霰散兮,陵迟而堵溃;(11)或深潜而闭藏兮,争离而并逝;廓荡荡其若涤兮,日炤炤而无秽。(12)隆盛暑而无聊兮,煎砂石而烂渭;(13)汤风至而含热兮,群生闷满而愁愦。(14)畎亩枯槁而失泽兮,(15)壤石相聚而为害。农夫垂拱而无聊兮,释其耨而下泪(16);忧疆畔之遇害兮,痛皇天之靡惠(17)。惜稚稼之旱夭兮,离天灾而不遂。(18)

怀怨心而不能已兮,窃托咎于在位(19)。独不闻唐虞之积烈兮,与三代之风气;(20)时俗殊而不还兮,恐功久而坏败。何操行之不得兮,政治失中而违节(21);阴气辟而留滞兮,厌暴至而沈没。(22)嗟乎!惜旱大剧,何辜于天无恩泽!(23)忍兮啬夫(24),何寡德兮!既已生之,不与福矣;来何暴也,去何躁也;孳孳望之,其可悼也!(25)憭兮栗兮,以郁怫兮。(26)念思白云,肠如结兮;终怨不雨,甚不仁兮(27);布而不下,甚不信兮(28)。白云何怨,奈何人兮!

【简释】

(1) 帷:通“唯”,句首语气词。昊天:这里指夏天。《尔雅·释天》:“夏为昊天。”昊:大。正理:正常法则。

(2) 滃(wěng):水盛,云气涌起。澹澹(dàn):波浪起伏貌。妄:胡乱。

(3) 运:运行。清浊:阴阳。(hòng)洞:亦作“洚洞”、“洪洞”,弥漫天际。重沓(tà):反复会合。

(4) 嵬(wéi):山高貌。隆崇:高耸。崔巍:高峻貌。这里都是形容云的气势。

(5) 据:盘踞。俪:并列。时:时常、经常。

(6) 给沓:重叠。纷薄:杂乱、茂盛貌。慷慨:激昂。

(7) 扬侯:又作“阳侯”,波涛之神。濞(pì):大水暴发声。

(8) 帷布:即“布帷”,铺张帷幕。形容涌动的云。

(9) 窈窕:深远貌。四塞:布满。坠:坠落。

(10) 阴阳分:阴阳分离。不相得:不协调。惟:虑。戾(lì):凶暴。此句讲天时失常,更惧暴政。

(11) 霰(xiàn):小雪珠。霰或作“雾”字。陵迟:衰退。堵溃:墙溃散。

(12) 廓:空阔、广大。荡荡:平坦、空荡。炤炤(zhào):照耀。

(13) 隆:盛。聊:依赖。烂渭:渭河干涸。

(14) 汤:热水。汤风一本作“阳风”。愦:昏乱。

(15) 畎(quǎn):田沟。

(16) 释:放下。耨(nòu):农具。:即“锄”的异体字。

(17) 靡惠:不施恩惠。

(18) 稚:幼小。离:通“罹”,遭遇。遂:成长。

(19) 窃:私下。托咎:归罪。在位:做官者。

(20) 唐虞:尧舜。烈:事业,功绩。三代:夏、商、周。

(21) 失中:失常。节:时节。

(22) 阴气:云气。辟:隐避。厌暴:指苛政。沈没:即沉没。

(23) 大剧:太厉害。辜:罪。

(24) 忍:容忍。啬(sè)夫:古代官名,秦汉时是掌管诉讼与赋税的乡官。

(25) 孳孳(zī):同“孜孜”,恳切。悼:痛心。

(26) 憭(liáo):凄伤。栗:通“慄”,害怕得发抖。怫(fú):心情不舒。

(27) 仁:仁慈、公道。

(28) 信:信用。

此赋作于汉文帝九年夏,当时发生“方二三千里”的旱情,田地枯荒,百姓饥馑。贾谊写此作一是反映人民的疾苦,二是揭露统治者的失政。在艺术风格上体现了由骚体赋向散体赋的过渡。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号