正文

乐府

唐诗三百首(注解本) 作者:(清)蘅塘退士 编; 管又清 注


乐府

塞上曲

王昌龄

蝉鸣空桑林,八月萧关道[1]。出塞入塞寒,处处黄芦草。从来幽并客[2],皆共尘沙老。莫学游侠儿,矜夸紫骝好[3]

【注释】

[1]萧关:在今甘肃省固原西南。此处泛指边关。

[2]幽并:幽州、并州。幽州,亦称燕,当今河北北部及辽宁一带。并州,当今河北西部、山西大部地区。幽并地处边陲,有传统的习尚武勇的风气,经常抵抗外来入侵。

[3]紫骝:紫红色的骏马。此处泛指好马。

【解析】

这首诗歌颂幽并男儿英勇的报国精神。以苍凉冷落的艰苦边塞环境衬托将士们的吃苦精神,以游侠儿“矜夸紫骝好”反衬战士们的英勇善战。

塞下曲

王昌龄

饮马渡秋水,水寒风似刀。平沙日未没,黯黯见临洮[1]。昔日长城战,咸言意气高[2]。黄尘足今古,白骨乱蓬蒿[3]

【注释】

[1]黯黯:模糊不清的样子。临洮:地名。秦置县名,在今甘肃岷县。

[2]咸言:都说。意气高:作战的意志和杀敌的勇气。

[3]足:满。乱蓬蒿:散乱在蓬蒿之中。

【解析】

这首诗描绘了战争的残酷。出征时水寒风冷,扎营时露宿沙漠。战后死亡惨重,白骨累累,满目悲凉。

关山月

李白

明月出天山[1],苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关[2]。汉下白登道,胡窥青海湾[3]。由来征战地,不见有人还。戍客望边邑,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲[4]

【注释】

[1]天山:甘肃境内的祁连山。

[2]“长风”二句:意谓这月亮是从玉门关内被长风吹到关外来的。玉门关,关名。在今甘肃敦煌西,是汉代通往西域的要道。

[3]白登:山名。在今山西大同东。汉高帝刘邦与匈奴在白登作战,被匈奴围困七天之久。青海:湖名。在今青海东北部。唐朝曾多次在这一带和吐蕃作战。

[4]“高楼”二句:是戍客想象其妻思念他的情景。

【解析】

这首诗描述了戍客远戍关外,对故乡的思念之情。反映了战争给人民带来的苦难。作者首先描绘了月夜塞外的苍茫辽阔图景,就在这苍茫辽阔的塞外,从汉至唐,上下千多年,统治阶级在这里展开了无休无止的征战,造成了戍人思妇不得团聚的痛苦。表达了作者对最高统治者穷兵黩武的憎恨。诗的画面壮阔,感染力极强。

子夜吴歌

李白

长安一片月,万户捣衣声[1]。秋风吹不尽,总是玉关情[2]。何日平胡虏?良人罢远征[3]

【注释】

[1]捣衣声:古代妇女把布帛放置砧上,用杵捶击,捣洗后便于制衣。秋天正是备寒衣时节,这时的捣衣声最能引起思妇对远方亲人的怀念。

[2]玉关情:指对远戍玉门关外的丈夫的思念之情。

[3]平胡虏:平定敌寇。良人:丈夫。罢:停止。

【解析】

这是一首思妇诗。诗人描绘秋月之下,千家万户都在为亲人赶制寒衣的生活场面,从侧面揭示了战争的宏大规模。抒发了广大妇女盼望战争早日结束,亲人归来团聚的心声。诗的想象力丰富,富有韵味。

长干行

李白

妾发初覆额,折花门前剧[1]。郎骑竹马来,绕床弄青梅[2]。同居长干里,两小无嫌猜[3]。十四为君妇,羞颜未尝开[4]。低头向暗壁,千唤不一回[5]。十五始展眉,愿同尘与灰[6]。常存抱柱信,岂上望夫台[7]。十六君远行,瞿塘滟滪堆[8]。五月不可触,猿声天上哀[9]。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老[10]。早晚下三巴,预将书报家[11]。相迎不道远,直至长风沙[12]

【注释】

[1]初覆额:刚盖着前额。剧:游戏。

[2]竹马:跨着竹竿当马骑,是古代小孩的一种游戏。绕床:围绕着井栏互相追逐。弄青梅:投掷青梅为戏。

[3]长干里:古金陵里巷名。故址在今江苏南京南。无嫌猜:情感融洽,没有猜忌。

[4]羞颜:怕羞的容颜。未尝开:不曾开颜笑。

[5]“低头”二句:写初婚时含羞的情态。向暗壁,默然无语地向壁角暗处坐着。回,转身答应。

[6]展眉:这里是指情感在眉眼间明朗地表现了出来,不再害羞。愿同尘与灰:愿和他生死与共,即使化为灰尘也不分离。

[7]“常存”二句:意谓相信彼此能够珍惜爱情,长相厮守,哪里会想到有别离之苦呢?抱柱信,《庄子·盗跖》载,尾生和情人约在桥下相会,女子后期,大水忽至,尾生坚守信约不去,抱着桥柱,被水淹死。望夫台,即望夫山。传说古代有一女子,因思念远赴国难离家已久的丈夫而天天上山眺望,终于变成了一块石头,还保持着原来的形象。后人称其石为望夫石,山为望夫山。

[8]“瞿塘”句:指经商入蜀的道路。瞿塘,峡名。又称广溪峡,三峡之一,在今四川奉节县境内。滟滪堆,是个危险的石滩,在瞿塘峡口。

[9]“五月”句:设想对方在远行中既有风波之险,又有行旅之苦。晋代民谣:“滟滪大如马,瞿塘不可下;滟滪大如袱(头巾),瞿塘不可触。”又曰:“巴东三峡猿鸣悲,夜鸣三声泪沾衣。”

[10]“坐愁”句:因相思愁苦,使得青春的容颜为之憔悴。

[11]早晚:什么时候。下三巴:由三巴顺流东下。意谓由蜀返吴。三巴,指巴郡、巴东、巴西,总称为三巴,在今四川东北部。书:信札。

[12]不道远:不说远,就是不辞远的意思。长风沙:又名长风夹。在今安徽安庆东五十里的江边。

【解析】

这首诗描写一位年轻商妇的情思。通过商妇的自白,描述了他们自幼相亲相爱,初婚幸福甜蜜。丈夫入蜀经商之后,自己独守空房,寂寞难耐,热切地盼望丈夫早日归来。表达了对幸福的爱情生活的炽热向往和追求。诗人对思妇的心理描写得十分贴切。

烈女操

孟郊

梧桐相待老,鸳鸯会双死[1]。贞妇贵殉夫,舍生亦如此[2]。波澜誓不起,妾心古井水[3]

【注释】

[1]会双死:鸳鸯雌雄不离,一只死了,另一只决不独生。

[2]贞妇:即烈女。贵殉夫:以为丈夫殉身为贵。舍生:为了一定的目的献出生命。

[3]“波澜”二句:意谓我的心像古井里的水一样平静,永远不会起波澜的。

【解析】

孟郊(七五一—八一四),字东野,湖州武康(今浙江德清县)人。德宗贞元十二年进士。曾任漂阳尉。元和初,郑余庆为河南尹,奏为水陆转运判官。后郑出镇兴元,招为参谋,他携家眷赴任,暴病死于途中。他的诗,极为韩愈所推重,后人并称韩孟。所作多五言古体,表现力特强,词意透辟,而气度恢宏不足。乐府诗朴质自然。因他遭遇穷困,抒情哀苦,读之使人惨戚无欢,元好问曾称之为“诗囚”。著有《孟东野集》十卷。

这是一首赞颂烈女坚守节操的诗。全诗以贴切的比喻表现烈女对爱情的坚贞。但也表现了深厚的封建伦理道德观念。

游子吟

孟郊

慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心[1],报得三春晖[2]

【注释】

[1]寸草心:小草的嫩心。比喻游子的心。

[2]三春晖:春天的阳光。比喻母爱。

【解析】

这首诗歌颂了人类最崇高的母爱。诗人从最平常的生活细节中,描述了母亲对儿子的细微关怀和体贴。表达了慈母念子,游子思亲的感情。最后两句以小草与太阳之间的关系作比喻,对母爱进行热情的歌颂。作者以质朴的语言写出了自己的亲身体验,引起了读者的同感,所以广为传诵,成为千古名篇。


上一章目录下一章

Copyright © 读书网 www.dushu.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP备15019699号 鄂公网安备 42010302001612号